David Vogel

from Wikipedia, the free encyclopedia
David Vogel (year unknown)

David Vogel (born May 15, 1891 in Sataniv , Podolia , Russian Empire ; died 1944 in Auschwitz concentration camp ) was a poet, novelist and diary writer in the Hebrew language .

Life

Vogel was born in western Ukraine; his father died when he was little. Vogel lived from 1909 or 1910 in the then Russian Wilna and briefly in the Austro-Hungarian Lemberg . In 1912 he moved from there to Vienna , where he worked as a Hebrew teacher and learned German, but remained poor. During the First World War he was interned as an enemy alien for two years. From 1919 onwards he had a short marriage with Ilka, who was suffering from tuberculosis.

Probably in 1925 Vogel stayed for some time in the asylum for destitute Jews of the Königswarter Foundation in Merano , now Italy , to cure his damaged lungs. There he wrote the novella Im Sanatorium , published in 1927 . In the same year Vogel, now with an Austrian passport, moved to Paris , where he stayed for three years and wrote in Hebrew.

In 1929/1930 Vogel stayed in Palestine with his second wife Ada Nadler , but could not integrate there. He was mentally incapable of accepting a post as a high school teacher that was offered to him, as he was not at all suitable for professional life. The couple returned to Europe with their daughter Tamar, who was born there (she later lived in the United States as Tamar Vogel Mizrahi) and lived in Poland and Berlin until 1933 . After the handover of power to the National Socialists , Vogel fled to Paris .

After the outbreak of World War II, Vogel was interned by the French as an enemy alien in 1940. After the occupation of France by the Wehrmacht , he lived in Hauteville in the Ain department until 1944 , when he was arrested by the Gestapo and deported via Lyon and the Drancy assembly camp to the Auschwitz concentration camp , where he died.

plant

Vogel wrote expressionist poems, several short stories, the novel "A Marriage in Vienna" and another novel that was only discovered in 2010. In 1923 his first collection of poems appeared. His work was only recognized after his death. The (re-) discovery of Vogel was initiated by the Israeli poet Natan Zach in the mid-1950s . Today David Vogel of the Institute for the Translation of Hebrew Literature is referred to as a great innovator of Hebrew literature and an important Central European writer.

Literature find

The Israeli daily Haaretz drew attention to a sensational literary find in January 2012 . In 2010, the literary scholar Lilach Netanel discovered a previously completely unknown novel by the author (approx. 75,000 words) hidden between the lines of the manuscript of another text at Genazim, the archive of the Hebrew Writers' Association in Tel Aviv , in the estate of David Vogel.

The work is to be published in the original Hebrew for the first time in February 2012 under the title “Wiener Roman” - ORF: A fittingly ambiguous name, since “Roman” in Hebrew not only denotes the prose form but also a love affair (with Haaretz the title announced in English as Viennese Romance ). The preparation of the publication was kept secret by Lilach Netanel and a few of the people she called in to decipher the manuscript until 2012, which has now been criticized by others who have been dealing with Vogel's work for a long time. When Vogel wrote or completed the novel is controversial among literary scholars.

The book tells a love triangle in which the protagonist begins a relationship with his host and later with her 16-year-old daughter shortly after arriving in Vienna. (This situation resembles a triangular relationship noted in the author's diary, which he himself experienced in Vienna.) Furthermore, the work contains many details of the local scene in Vienna at the time, from the coffee house to the Yiddish restaurant, which, according to Netanel, showed that the author felt the atmosphere in I really appreciated Vienna in the 1920s. The “courageous” novel, which, strongly autobiographical, contains numerous erotic scenes and descriptions of Vienna, which was then cosmopolitan, was “wonderful” , enthused Haaretz, according to ORF. Vogel is said to have used parts of the text in the novel "Eine Ehe in Wien", which was also published in German in 1992.

As Haaretz wrote, David Vogel's postponed works only ever reached the public bit by bit. Private individuals in Israel had kept archival material for decades without giving literary scholars access to it. It is also unclear how and when Vogel's writings got to Israel at all. Netanel considered it technically very improbable that Vogel had buried the works in Hauteville when he saw himself at risk, given the condition of the manuscripts. The scientist also doubts that he was able to take boxes with his works with him when he flew to another location in the 1940s.

Works

  • A Viennese romance. Novel . From the Hebrew by Ruth Achlama . Structure, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03548-8 .
  • The end of days. : Diaries and autobiographical records 1912–1922 and 1941/42 . With a preface by Amir Eshel. From the Heb. by Ruth Achlama. List, Munich 1995.
  • A marriage in Vienna. Novel . From the Heb. by Ruth Achlama. List, Munich 1992.
  • In the sanatorium. At the sea. Two novels . From the Heb. by Ruth Achlama. List, Munich 1994.

literature

  • Klaus Nüchern: Schnaps seduces raspberry fruity . Review Wiener Romance. In: Literary World , November 23, 2013, p. 4

Web links

Individual evidence

  1. ^ T. Carmi: The Penguin Book of Hebrew Verse. Penguin, 1981, ISBN 0-14-042197-1 , p. 135.
  2. No money for expensive cures , at the Meran Jewish Community, with photo of the author
  3. Noa Limone: Haaretz Exclusive: Noa Limone reveals a previously unknown novel by David Vogel , Haaretz, January 20, 2012
  4. Unknown Vienna novel discovered by David Vogel , on: ORF website, January 21, 2012