After the theater

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anton Chekhov

After the theater ( Russian После театра Posle teatra ) is a short story by the Russian writer Anton Chekhov , which appeared on April 7, 1892 in the Peterburgskaja Gazeta under the title Joy . Towards the end of the 1880s, the author had been working on a novel, which he finally discarded and removed this little story from the text corpus.

The text hit the German-language book market in 1948. Other translations: 1901 into Slovak ( Po divadle ), 1902 into Serbo-Croatian ( После позоришта ) and 1903 into Polish ( Po teatrze ) and Czech ( Po divadle ).

content

16-year-old Nadja Selenina has not yet loved a man, but there are already two suitors - the officer Gorny and the student Grusdew.

During the performance of Onegin , Nadja became acquainted with a hitherto unfamiliar form of love between man and woman at the side of her wife Mama at the opera evening. Interesting, thinks Nadja, Tatjana loves Onegin, but he doesn't love each other.

Nadja processes this new kind of love in a letter to Gorny at home before going to bed. He doesn't love her at all, he just affirms that wonderful feeling. Then the clerk adds what a likeable young man the student Grusdew is.

Nadja tears up the letter and now wants to love Grusdew. The construction of a love affair with Grusdew turns out to be thought acrobatics, which she is not up to after this disturbing evening at the opera. Confused, Nadja laughs freely and doesn't know "what to do with the great joy that torments her ..."

reception

  • June 9, 2007: From a philosophical point of view, SA Lischajew ( Samara ) gives a brief presentation of Nadja 's joy in existence in this “narrative short story” . In her attempts at writing, the young girl gives shape to anticipation, evoked by the opera experience, in the sense that something unknown, wonderful is approaching her - love for a man.

German-language editions

First edition

  • Anton Chekhov: After the theater. The chorister . In the post office. Heavy-blooded people. Trifles. The man in the case . Bavaria Verlag, Gauting 1948 (40 pages)

Used edition

  • After the theater. Translated from Russian by Ada Knipper and Gerhard Dick . In: Anton Chekhov: Weiberwirtschaft. Master narratives , volume from: Gerhard Dick, Wolf Düwel (ed.): Anton Chekhov: Collected works in individual volumes. 1st edition. Rütten & Loening, Berlin 1966, pp. 88-91 (582 pages).

Web links

Individual evidence

  1. Russian reference to first publication
  2. Russian Примечания - Notes
  3. Russian references to translations
  4. Edition used, p. 91, 3rd Zvu
  5. Russian С. А. Лишаев : Отшатывание и притяжение в экзистенциальной аналитике existence и в аналитике эстетических расетоложеских расетолийжеских расетолийжеских расетолийжеских.