Papyrus 967

from Wikipedia, the free encyclopedia
Papyrus 967

Papyrus 967 is the name of a codex that contains the Septuagint text of the books of Ezekiel , Daniel and Esther and was written around 200. The numbering refers to the list of Greek manuscripts according to Alfred Rahlfs . The discovery of the papyrus was announced in the New York Times in 1931 . The exact circumstances of the find are unclear; the ancient Aphroditopolis is assumed to be the site of the find .

description

The volume was originally 59 sheets, which corresponds to 118 sheets or 236 pages. One side measures approximately 344 × 128 mm. The pages are written in one column with an average of 42 lines in a square uncial . For the Ezekiel text, a different scribe can be identified from the Daniel and Estertexts. Various corrections are entered by the scribe and later hands. The text contains nouns sacra as well as text-critical characters to identify the readings according to Theodotion .

In addition to the special readings that the text offers for Ezekiel, v. a. the early evidence of the Septuagint text on Daniel is significant, as this was later superseded in almost all manuscripts by the Theodotion text. In Papyrus 967, for example, the story of Susanna in the bath (Dan 13) is based on the story of Bel and the dragon (Dan 14). In addition, the chapters Dan 7f. before chapter 5f. classified. Papyrus 967 contains Ezekiel before Daniel like the Codex Alexandrinus , while the Codex Chisianus R.VII.45 (Rahlfs-Siglum 88) and the Syrohexaplaric Codex Ambrosianus 313 have Ezekiel after Daniel.

The final wish at the end of the book of Daniel is also interesting (including the Susanna story that concludes the book of Daniel; see the illustration). After the table of contents “Daniel” follows the wish: “Peace to him who wrote and to those who read”. Since the book of Esther follows from the hand of the same scribe, the final wish at this point probably does not come from the scribe, but from tradition. This perhaps still reflects an old canon boundary opposite to which the (long controversial) Book of Esther was added.

It is also noticeable that the Book of Daniel already contains a chapter division in Greek letters. These numbers, entered as Subscriptio, were not added afterwards, but were already in the original text.

Storage locations

The Code is in five different places:

Editions

  • Angelo Geissen : The Septuagintatext of the book Daniel, chap. 5–12, together with Susanna, Bel et Draco, as well as Esther 1,1a – 2,15 after the Cologne part of the papyrus 967. Papyrological texts and treatises 5. Bonn 1968.
  • Winfried Hamm: The Septuagint text of the book Daniel chap. 1-2. Papyrological texts and treatises 10. Bonn 1969.
  • Winfried Hamm: The Septuagint text of the book Daniel chap. 3–4 based on the Cologne part of Papyrus 967. Papyrological texts and treatises 21. Bonn 1977.
  • Leopold Günther Jahn: The Greek text of the book Ezekiel based on the Cologne part of Papyrus 967. Papyrological texts and treatises 15. Bonn 1972.
  • Allan Ch. Johnson; Henry S. Gehman; Edmund H. Kase: The John H. Scheide Biblical Papyri: Ezekiel (Princeton Studies in Papyrology 3). Princeton 1938.
  • Frederic G. Kenyon: The Chester Beatty Biblical Papyri VII: Ezekiel, Daniel, Esther. Text. London 1937. Plates. London 1938.

literature

  • M. Fernandez Galliano: Notes on the Madrid Ezekiel Papyrus. In: BASOR 5 (1968), pp. 349-356.
  • Siegfried Kreuzer: Papyrus 967. Comments on its book-technical, text-historical and canon-historical significance , in: Martin Karrer; Wolfgang Kraus (ed.): The Septuagint. Texts, contexts, lifeworlds , WUNT 219, Tübingen 2008, 64–82.
  • Alfred Rahlfs , Detlef Fraenkel: Directory of the Greek manuscripts of the Old Testament. Volume I, 1: The tradition up to the 8th century (= Septuagint. Vetus Testamentum Graecum. Supplementum ). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2003, pp. 98-100.
  • Silvio S. Scatolini Apóstolo: Ezek 36, 37, 38 and 39 in Papyrus 967 as Pre-Text for Re-Reading Ezekiel. In: Florentino García Martínez; Marc Vervenne (ed.): Interpreting Translation: Studies on the LXX and Ezekiel in Honor of Johan Lust (BEThL 192). Leuven 2005, 331-357.
  • Peter Schwagmeier: Investigations into the history of the text and the origin of the Ezekiel book in Masoretic and Greek tradition. Diss. Theol. Zurich 2004.
  • Joseph Ziegler: The meaning of the Chester Beatty-Scheide Papyrus 967 for the text transmission of the Ezekiel Septuagint. In: ZAW 61 (1945/48), pp. 76-94.

Remarks

  1. ^ R. Timothy McLay: Daniel (Old Greek and Theodotion), in: James K. Aitken (Ed.): T&T Clark Companion to the Septuagint. London u. a. 2015, pp. 544–554, here 545: “There are only three main witnesses to the OG version. The Chisian codex 88 and the Syro-Hexaplar (Syh) version are post-Hexaplaric and reflect very similar texts, while the more fragmentary Papyrus 967 is the only pre-Hexaplaric witness to the OG version of Daniel. "
  2. No. IX contains Ezekiel, No. X Daniel and Esther. Since different writers can be identified, the parts were previously viewed as two different papyri. See also Chester Beatty Papyri (Bible) .
  3. ^ Zimmerli, Walter: Ezekiel 1-24 . tape 1 . Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1969, p. 118 * .

Web links

Commons : Papyrus 967  - Collection of images, videos and audio files