Typhus (Chekhov)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anton Chekhov

Typhus ( Russian Тиф , Tif ) is a short story by the Russian writer Anton Chekhov , which appeared on March 23, 1887 in the daily newspaper Peterburgskaja Gazeta . During the author's lifetime the text was translated into Bulgarian, German, English, Finnish, French, Serbo-Croatian, Slovak, Czech and Hungarian.

content

On the train journey from Petersburg to Moscow, young Lieutenant Klimov stretched his legs during the stop in Spirowo and drinks water in the station restaurant. One of the fellow travelers, apparently one of those curious Finns , is bored on the way on. He asks and asks until Klimow replies that he is sick; got a cold. At home he is greeted by his aunt and his 17-year-old sister Katja. The girl is preparing for the teacher exam. Klimow goes to bed with a high fever. When he comes to, a doctor takes care of him. Then the priest Alexander, clad in the Epitrachelion , usually a happy man, bends seriously over him. Katja, kneeling next to her, prays. What's that heavy smell? Klimow wants the incense to be removed.

When the lieutenant wakes up, he feels happy and wants to laugh. He wants to move and wants to be close to people, but he lies there powerless. But the joy continues. The sun shines against the ceiling - a miracle! That mostly present doctor confirms that Klimow will get well again. The lieutenant asked for bread with salt and sardines. This doctor forbids that. Klimov's question about the name of the disease is answered by his aunt: typhus . Klimow asks for his sister.

Although the aunt's doctor forbade it, she replies that Katja was infected, died and was buried the day before yesterday.

All joy is gone. Klimow stammered: "How unhappy I am!"

Adaptation

  • December 15, 2014, Grimerka Films: Typhus - short film (12 min, Russian) Directed by Sergeia Jeleussisowa in the AGAKI course in Barnaul in 2012 based on Chekhov's story.

reception

After its publication, the text was discussed controversially.

  • Dmitri Golitsyn praised the story in a letter to Chekhov dated December 23, 1888.
  • In a letter of March 8, 1890, Vladimir Tikhonov values ​​Chekhov as a psychologist and keen observer who can also portray the psychopathological side of a life-threatening illness.
  • Ivan Bunin pays tribute to doctor Anton Chekhov's text for its depth of psychological analysis, alongside works such as The Enemies and A Boring Story .
  • In 1888, Konstantin Arsenjew in the July issue of Westnik Jewropy on p. 271 considers the text to be weak.
  • K. Goworow (pseudonym KI Medwedskogo) said in 1898 in issue 8 of Russki Westnik on p. 286 that Zola , in contrast to Chekhov, described the inner workings of a seriously ill patient more accurately.
  • Viktor Golzew, editor at Russkaya Mysl , researched Chekhov's writing intention in issue 5 of this newspaper on p. 48 in 1894. The effects of an illness on the patient's psyche are the subject of writing.
  • W. Albow emphasizes in the January issue of Mir Boschi on p. 90 Chekhov's depiction of the animal in sick people.
  • In a letter to Chekhov dated May 8, 1904, Vsevolod Meyerhold draws a parallel to the cherry orchard in one detail .

German-language editions

Used edition

  • Typhus. P. 402-409 in Gerhard Dick (ed.) And Wolf Düwel (ed.): Anton Chekhov: Das Schwedische Zündholz. Short stories and early narratives. German by Georg Schwarz. 668 pages. Rütten & Loening, Berlin 1965 (1st edition)

Web links

Individual evidence

  1. Edition used, p. 409, 15. Zvo
  2. Grimerka Films
  3. Russian typhus short film
  4. Russian АГАКИ - Алтайская государственная академия культуры и искусств - State Academy of Culture and Art of the Russian Altai Region
  5. Notes on pp. 647-649 in the FEB under Typhus (Russian)
  6. Russian Голицын, Дмитрий Петрович
  7. Russian Тихонов, Владимир Алексеевич
  8. Russian К. Говоров (pseudonym К. И. Медведского)
  9. Russian Гольцев, Виктор Александрович
  10. Russian В. Альбов - W. Albow
  11. Entry in WorldCat