Paol Keineg

From Wikipedia, the free encyclopedia

Paol Keineg (born February 6, 1944) is a Breton-American writer and poet born in Quimerc'h (Brittany).

He worked in several places in Brittany as a supervisor before becoming a teacher in Morlaix. He was fired without any official reason in 1972, because of his political separatist leftist Breton points of view. He set up his first plays in 1973 : Le Printemps des Bonnets Rouges (The spring of the red hats) about an historical revolt in Brittany.

In the mid-1970s he moved to California, where he worked illegally as a welder without a green card. In 1977, he put his name down for Brown University, where he graduated with a Ph.D. in 1981, without having defended a doctoral thesis. He taught French and literature in Dartmouth College, Brown University, and is now in Duke University, after being invited to teach in Berkeley and Harvard universities.[1]

In 1975, he created the review called "Bretagnes", published in Morlaix, where were published one of the first poems written by Rita Dove.[2] In 1983, he created the review called "Poésie-Bretagne" (Poetry-Brittany). He writes his books in Breton, French and English languages.

He is the father of Katell Keineg.

Books[edit]

  • "Un enterrement dans l'île" (in French), translations of Hugh MacDiarmid, Les Hauts Fonds, 2016
  • Qui? (in French), translations of R.S. Thomas with Marie-Thérèse Castay and Jean-Yves Le Disez, Les Hauts Fonds, 2015
  • Mauvaises langues (in French), Obsidiane, 2014
  • Histoires vraies/Mojennoù gwir/Histórias verícas (in Portuguese), translations by Ruy Proença, Dobra Editorial, 2014
  • Abalamour (in Breton and French), drawings by François Dilasser, Les Hauts Fonds, 2012
  • Les trucs sont démolis (in French), Le Temps qu'il fait/Obsidiane, 2008
  • "Wiersze Bretonskie" (in Polish), translations by Kazimierz Brakoniecki, Olsztyn/Centrum Polsko-Francuskie, 2007
  • Là et pas là (in French), Le temps qu'il fait/Lettres sur cour, 2005
  • Terre lointaine (in French), Éditions Apogée, 2004
  • Triste Tristan, suivi de Diglossie, j'y serre mes glosses (in French), Éditions Apogée, 2003
  • Anna Zero (in French), Éditions Apogée, 2002
  • Dieu et madame Lagadec (in French), Scorff's editions, 2001
  • A Cournille (in French), Dana editions, 1999
  • Tohu (in English), Wigwam editions, 1995
  • Silva return, Maurice Nodeau and Guernica (in English) (Montreal), 1989
  • Oiseaux de Bretagne, oiseaux d'Amérique (in French), Obsidiane, 1984
  • Préfaces au Gododdin (in French), Bretagnes editions, 1981
  • Boudica, Taliesin et autres poèmes (in French), Maurice Nadeau, 1980
  • 35 haiku (in Breton), Bretagne editions, 1978
  • Lieux communs, suivi de Dahut (in French), Gallimard editions, 1974 (won Prix Fénéon, 1974)
  • Histoires vraies/Mojennoù gwir (in French and Breton), P.J. Oswald, 1974
  • Le printemps des Bonnets Rouges (in French), P.J. Oswald, 1972
  • Chroniques et croquis des villages verrouillés (in French), P.J. Oswald, 1971
  • Hommes liges des talus en transes (in French), P.J. Oswald, 1969
  • Le poème du pays qui a faim (in French), Traces, 1967, Bretagne editions, 1982

Plays[edit]

His plays are all in French.

  • Le printemps des Bonnets Rouges, Théâtre de la Tempête, directed by Jean-Marie Serreau, December 1972- January 1973.
  • (Manque d')aventures en Pathogénie, France-Culture, directed by Jean Taromi, 1983.
  • La Reine de la nuit, Théâtre du Miroir, Châteaulin, Finistère, 1992.
  • Kaka, ou l'Entrevue céleste, in La Nuit des naissances, Théâtre de Folle Pensée, Saint-Brieuc, 1994.
  • Anna Zéro. Gwengolo (Tombées de la nuit), directed by Michel Jestin, Rennes, 2002.
  • Terre lointaine, Théâtre de Folle Pensée, directed by Annie Lucas, Quimper, 2004.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "Bigography on the Duke University website". Archived from the original on 2013-12-03. Retrieved 2013-11-28.
  2. ^ "Bretagnes", n°2, p. 37-39.