Interlexem

from Wikipedia, the free encyclopedia

The interlexem ( Latin inter 'between', ancient Greek λέξις léxis 'word') is a term used in linguistics , especially semantics and lexicology .

Definition

A lexeme comprises all grammatical variants of a term in a language. Lexemes of different languages ​​that largely agree in terms of sound and meaning form an interlexeme. The spelling can be different.

Examples

Part of the lexeme of the term "singen" in the German language:

  • (I sing
  • (you sing
  • (he, she or it) sings
  • (we sing
  • (you sing
  • (they sing

The words in brackets are not part of the lexeme.

The linguist Johannes Volmert gives the following examples of interlexemes with different degrees of correspondence.

  • very high agreement on both phonetic and graphemic levels, e.g. B .:
    • German festival, fiasco
    • french festival, fiasco
    • Italian festival, fiasco
    • spanish festival, fiasco
    • engl. festival, fiasco
    • russ. festival ', fiasco
  • extensive graphemical agreement with z. T. considerable deviations in the phonetic realization, z. B .:
    • German figure, feudal
    • french figure, féodal
    • ital. figura, feudale
    • Spanish figura, feudal
    • engl. figure, feudal
    • Russian figura, feodal'nyj
  • Match with widely differing lexical accents, e.g. B .:
    • German Télefon
    • french téléphone
    • Italian Telefono
    • span. teléfono
    • engl. telephone
    • russian phone
  • extensive phonetic correspondence with different graphemic realization, e.g. B .:
    • German farce, facade
    • french farce, facade
    • ital. farsa, facciata
    • span. farsa, fachada
    • engl. farce, facade
    • Russian fars, fasad
  • smooth transitions between agreement and disagreement (both graphemically and phonetic as well as morphological ), e.g. B .:
    • German flank, felt, fix, frank
    • french flanc, feutre, fixer, affranchir
    • ital. fianco, feltro, fissare, (af) francare
    • Spanish fianco, fieltre, fijar, franquear
    • engl. flank, felt, fix, frank
    • russ. flang, fetr, fiksirovat ', frankirovat'

literature

  • Ümit Özen: Internationalisms. Conception of an interlexicological theory. Shown using the example of the results of an empirical evaluation of Turkish newspaper texts. Dissertation, 1999. oezen_uemit.pdf PDF file, 1.9 MB, June 3, 2016
  • Peter Braun, Burkhard Schaeder, Johannes Volmert (Ed.): Internationalismen. Studies in interlingual lexicology and lexicography. Niemeyer, 1990.
  • Peter Braun, Burkhard Schaeder, Johannes Volmert (eds.): Internationalisms II. Studies on interlingual lexicology and lexicography. 2003.

Individual evidence

  1. John Volmert: Interlexeme in the area of the letter F. observations in a comparison of dictionaries from six European languages. In: Peter Braun, Burkhard Schaeder, Johannes Volmert (Ed.): Internationalismen. Studies in interlingual lexicology and lexicography. Niemeyer, 1990, pp. 95-122.