Kiyotsune

from Wikipedia, the free encyclopedia
Scene from Kiyotsune

Kiyotsune ( Japanese 清 経 ), the name of a hero, is the title of a drama by Seami . The piece is a second game in the Nō category.

Preliminary remark

The following people occur:

  • Waki: Awazu no Saburō ( 粟 野 三郎 ), imperial messenger
  • Tsure: Kiyotsune's wife
  • Shite: Spirit of Kiyotsune

action

  1. Prelude: Kiyotsunes Valsall, Awazu no Saburō, appears, is capital on the way. He wants to deliver a lock of hair to Kiyotune's wife. Name, route and arrival name. (The first half is missing in this Nō, in which the spirit of the departed appears in an unrecognizable form.)
  2. Conversation between the vassal and the woman. Discussion and handover of the lock of hair. Choir. The vassal exits through the side door while the choir is singing, or, depending on the Nō school, he remains quietly apart until the end of the piece.
  3. Kiyotsune appears as a ghost. "Is it a dream, is it reality?" Exchange speech between husband and wife. Choir.
  4. Exchange speech between wife and choir. The wife's allegations that Kiyotsune did not think about the future of his gender, threw his life away and that his wife now has to live lovelessly, increases the inner action. Now Kiyotsune utters his last earthly experience: "It seemed like flocks of herons on green pines, it was the white banners of the enemy, the countless Feins. And nowhere more rescue, the Taira clan smashed and disintegrated. Truly the God in Usa ( 宇佐 ) has spoken true! There was no more hope in the world. I looked for a deep spot and waited until late at night. As if I wanted to look at the moon, I got up and stood in front of the bow. I took the flute from my hip, and letting it sound pure sound, I sang songs and ballads. No, this trip was not to Tsukushi, all human life is just one trip, and I plunged into the depths, others may think that I was mad: here is only one way that goes west to the Pure Land. Take me up oh buddha! Come to meet me! Lead me there! ”With this last cry, the ship went down from the ship.
  5. The wife: “When I hear it, my heart darkens in me. The tear is running down. Oh mournful fate! "Kiyotsune:" And that world - it is no different than here, torment of wild warriors ... "Chorus (Kiyotsune looking up):" Rain from above, sharp arrows, (looking down) below the ground shiny swords, the mountains iron lances, the clouds warrior pennants! (drawing sword) Sword against sword ... The seeds of yore, fighting in Westlands Vierlands brings such harvest, fight and torment ... I part ... ”. Choir: "But by calling out Buddha's name, his soul found silence, found salvation, becoming Buddha."

Remarks

  1. Woodcut by Tsukioka Kōgyo (月 岡 耕 漁; 1869–1924).
  2. The piece refers to the historical Taira no Kiyotsune ( 平 清 経 ), who fell into the water during the Gempei Wars . Hata Kōhei ( 秦 恒 平 , * 1935) published a novella in 1969 with the title "Kiyotsune Nyūsui" ( 清 経 入 水 ), which deals with the same topic. Hata received the Dazai Osamu Prize for this .
  3. The katami ( 形 見 ), memento of a deceased person.

literature

  • Peter Weber-Schäfer: Kiyotsune's death (Kiyotsune). In: Twenty-four Nō games. Insel Verlag, 1961. ISBN 3-458-15298-X .
  • Hermann Bohner: Kiyo-tsune In: Nō. The individual Nō. German Society for Natural History and Ethnology of East Asia, Tōkyō 1956. Commission publisher Otto Harrassowitz, Wiesbaden. Pp. 99 to 102.