Talk:Tunak Tunak Tun

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by TinucherianBot (talk | contribs) at 07:48, 2 September 2008 (WP:INMUSIC Tagging ! ( FAQ ) :). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconIndia: Music Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Indian music workgroup.

i nominate this article as a featured article@ !Partapdua1 04:30, 11 March 2007 (UTC)[reply]


  • This music video was also shown at the CIY Summer Conference '07 Terinjokes 05:30, 10 August 2007 (UTC)[reply]


lyrical content?

Why does the article not discuss, at all, the lyrics of the song? I'm not asking for a full reprint of the lyrics, just a statement about what the song is about. --70.171.187.183 17:22, 18 September 2007 (UTC)[reply]

I second this; most other popular non-english songs have at least a brief translation... Igob8a 02:30, 19 September 2007 (UTC)[reply]

This song has no literal translation. It's just nonsense. 24.46.137.154 (talk) 03:22, 7 March 2008 (UTC)[reply]

What kind of nonsense? Some attempt at translation would be good. People have translated 'jabberwocky". Notenderwiggin (talk) 20:58, 10 March 2008 (UTC)[reply]

refrain: (5x) Tunk tunk Tun Tunk tunk Tun Tunk tunk Tun Da Da Da

Sweetheart, the strings of the instrument play listen to what the heart says Come and love me (4x) Sweetheart...

refrain2: refrain (4x) The world is a colorful place it's not good nor bad (4x) Listen friends the iktaara(1) says Mehndi's friends refrain (4x)

Sweetheart, come smile with me sometimes My heart's keeper (lover) look This body is not under your or my control (4x) Sweetheart...

refrain2

Sweetheart, you are moon and I am Chakor(2) there no one like us Our threads of life is in the hands of god (4x) Sweetheart

refrain2

Zazaban (talk) 05:19, 2 July 2008 (UTC)[reply]

External Lik - Noteworthy?

This link:

Doesn't seem noteworthy enough to include. It isn't referenced in the article and has no real information. I can't see any reason to keep it. 142.162.148.28 (talk) 21:43, 18 January 2008 (UTC)[reply]

    • Oops, didn't sign in - the above comment, and the corresponding edit on the article is my me, DesireCampbell (talk) 21:45, 18 January 2008 (UTC)[reply]

Language?

What language is the song? Punjabi? 212.149.232.157 (talk) 14:21, 18 July 2008 (UTC)[reply]

Air Sitar?

Could this video have the earliest recorded air sitar solo? —Preceding unsigned comment added by 97.90.235.184 (talk) 21:25, 1 September 2008 (UTC)[reply]