Jump to content

Quranic Arabic Corpus

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Arabismo (talk | contribs) at 13:28, 12 November 2009 (Created page with 'The Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource consisting of 77,430 words of Quranic Arabic. The research project led by Kais Dukes at the University...'). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource consisting of 77,430 words of Quranic Arabic. The research project led by Kais Dukes at the University of Leeds. The project is part of the Arabic language computing research group within the School of Computing, supervised by Eric Atwell. The project aims to provide a richly annotated linguistic resource for researchers wanting to study the language of the Quran. The grammatical analysis help readers further in uncovering the detailed intended meanings of each verse and sentence. Each word of the Quran is tagged with its part-of-speech as well as multiple morphological features.

The Quranic Arabic Corpus includes:

- A manually verified part-of-speech tagged Quranic Arabic corpus. - An annotated treebank of Quranic Arabic. - A novel visualization of traditional Arabic grammar through dependency graphs. - Morphological search for the Quran. - A machine-readable morphological lexicon of Quranic words into English. - A part-of-speech concordance for Quranic Arabic organized by lemma.

Corpus annotation assigns a part-of-speech tag and morphological features to each word. For example, annotation involves deciding whether a word is a noun or a verb, and if it is inflected for masculine or feminine. The first stage of the project involved automatic part-of-speech tagging by applying Arabic language computing technology to the text. The annotation for each of the 77,430 words in the Quran was then reviewed in stages by two annotators, and improvements are still ongoing to further improve accuracy.