Beurla Reagaird: Difference between revisions
the first part is ok but that etymology looks exceedingly fishy, and sadly "Smith" won't do as a source. The OED certainly does not support this derivation from "ceàrd" |
This article is a stub |
||
Line 21: | Line 21: | ||
[[Category:Scottish Gaelic dialects]] |
[[Category:Scottish Gaelic dialects]] |
||
[[Category:Mixed languages]] |
[[Category:Mixed languages]] |
||
{{Scotland-stub}} |
|||
{{Lang-stub}} |
Revision as of 20:52, 11 June 2022
Beurla Reagaird (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈpjɤːrˠl̪ˠə ˈɾɛkərˠtʲ]; previously also spelled Beurla Reagair) is a nearly extinct, Scottish Gaelic-based cant used by the indigenous travelling community of the Highlands of Scotland, formerly often referred to by the disparaging name "tinkers".[1][2]
Name
Beurla Reagaird loosely translates as "speech of metalworkers" in reference to their traditional occupation of being traveling blacksmiths.[3] Although Beurla today refers to the English language, its original meaning is that of "jargon" (from Old Irish bélre, bél "mouth" plus the abstract forming suffix -re),[4] with the second element being linked to the word eagar "order, array, arrangement" (cf. the Irish Béarla na Saor "speech of the smiths").[5]
See also
References
- ^ Evans, S. Stopping Places – A Gipsy History of South London and Kent (1999) Hertfordshire Press ISBN 1-902806-30-1
- ^ "Beurla-reagaird (Travellers' Gaelic Cant)". Am Baile. Archived from the original on 23 February 2012. Retrieved 7 March 2010.
- ^ Kirk, J. & Ó Baoill, D. Travellers and their Language (2002) Queen's University Belfast ISBN 0-85389-832-4
- ^ MacBain, A. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language (1896; 1982 reprint) Gairm ISBN 0-901771-68-6
- ^ Neat, T. The Summer Walkers (1996; 1997 reprint) ISBN 0-86241-576-4