Diskussion:Diminutivaffix

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 2001:A61:20E7:FC01:197E:B4CD:31D3:E2A6 in Abschnitt Zum Abschnitt "Québecquer Französisch"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mädchen, Märchen[Quelltext bearbeiten]

Diminutivsuffixe sind nur solche Suffixe, deren Bedeutung nicht lexikalisiert wurde. Das -chen bei Mädchen oder Märchen ist zum Beispiel kein Diminutivsuffix. Mädchen ist ein Diminutivuffix, da es von Mädel -> Mädelchen -> Mädchen kommt. Mäd und Mädchen ergeben kein Diminutiv. Aber über die zwischenform Mädelchen ergibt es doch sinn. Caveb 11:53, 23. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Was redest Du denn da für einen Unsinn?! Mädchen kommt nicht von Mädel. Mann, mann. Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal auf Dieter Nuhr hören... Mädchen und Mädel sind (dialektale) Parallelformen, die sich beide von Maid rsp. Magd ableiten. Märchen entprechend von Mär. Das waren ursprünglich selbstverständlich Diminutive, sind aber heute keine mehr, da eben die Diminutivform im Laufe der Entwicklung zum eigentlichen Nomen geworden ist - also lexikalisiert wurde. Oder anders ausgedrückt, es gibt von diesen Nomen nur noch ethymologisch eine "unverkleinerte Grundform". Wie bei Ohrläppchen. Das ist ebenfalls kein Diminutiv mehr, denn wie jeder weiß, existiert der Ohrlappen lediglich theoretisch... --Auf-7-Meeren (Diskussion) 07:45, 16. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Dann gehört wohl auch Kaninchen in diese Kategorie. MfG Harry8 14:01, 3. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

-ang?[Quelltext bearbeiten]

Warum fehlt das Suffix -ang? Zwar hat man den Eindruck, dass Formen wie -le, -li, -ele usw., die doch nur Realisierungsvarianten desselben sind, mit erschöpfender Gründlichkeit aufgezählt würden, aber der Osten Deutschlands zählt anscheinend mal wieder nicht zum deutschen Sprachgebiet?

Bitte ergänze doch... Aber kannst du auch ein Beispiel geben? Ich habe den Suffix -ang noch nie gehört.--Zarbi 11:05, 29. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Verschieben von Suffix nach Affix ...[Quelltext bearbeiten]

Wieso wird die Nachsilbe zur Vorsilbe verschoben und die Affixe gelöscht? Liegt das vielleicht daran, dass das Deutsche keine Diminutivvorsilben kennt sondern nur Diminutivnachsilben? Nur weil der deutsche ungebildet ist, muss man das doch nicht zusammenfassen oder bzw. sollten dann auch Infixe usf. genannt werden --OnnoS 07:06, 14. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Infixe sind in Affixen einbegriffen. Eklir 01:13, 15. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Englische Endung -ock[Quelltext bearbeiten]

Handelt es sich da nicht auch um eine (alte) Verkleinerungsform? MfG Harry8 23:00, 6. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Zum Abschnitt "Québecquer Französisch"[Quelltext bearbeiten]

ti-chat ist ziemlich offensichtlich keine Reduplikation, sondern ein ganz normales attributiv verwendetes Adjektiv vor dem Substantiv chat "Katze", nämlich ti bzw. p'tit. Die sagen also einfach "kleine Katze". Ähnlich bei anderen Beispielen.--2001:A61:20E7:FC01:197E:B4CD:31D3:E2A6 12:18, 12. Nov. 2016 (CET)Beantworten