Gempuku-Soga

from Wikipedia, the free encyclopedia
Scene from the play

Gempuku-Soga ( Japanese 元 服 曽 我 ) is the title of a drama attributed to the playwright Miyamasu (宮 増). The piece refers to Soga Sukenari (曾 我 祐 成), also called Soga Jūrō (曽 我 十郎) (1171–1193), who performs the manhood ceremony - Gempuku - on his younger brother. The piece is a fourth game within the Nō category.

Preliminary remark

The following people occur:

  • Waki: Abbot Hakone-Bettō
  • Ai: Servant of the abbot
  • Shite: Soga Jūrō Sukenari
  • Kogata: Soga Hakoō, the younger brother
  • Tsure: Follower of Dansaburō

action

  1. act
    1. Prelude: First Abbot Hakone-Betto comes on stage, then Soga Jūrō Sukenari appears with a follower Dansaburō to an orchestral sound. You are on your way to the Hakone Temple, where the younger brother Hakoō has stayed since early childhood. Song of the revenge of the father and the great number of enemies.
    2. The henchman reports his master to the abbot, who asks Jūrō why he has come here. Jūrō replies that he wants to perform the manhood ceremony on his brother. Abbot, astonished: “His mother gave him to the temple to become a clergyman.” Jūrō explains to the abbot that he wants to avenge his father, but cannot do it alone because of the many enemies. The abbot is touched, the choir sings “To live uselessly in this ephemeral, drifting world, what's the point? Died right, death is a gain. "
    3. Conversation with Jūrō, abbot and follower The abbot calls Hakoō and explains to him that he wanted to raise him to be his successor. He therefore gave him the name Hakoō - 箱 王 - "King of Hako (ne)". "But now your brother has come, you have to follow him." The abbot prays for the success of the company. The brothers go, then the abbot goes off too.
    4. Dialogue between Juro, Hakoo and followers. Juro: “If you come back like this, your mother will not allow the Gembuku. Let's perform the big ceremony here on the way in the hostel. ”For the manhood ceremony, the hair is cut, the hair is re-styled, a congratulatory song is intoned.
  2. act
    1. The bridge is intended as the abbot's apartment. Abbot to servant: “Hey, Gōriki, I have something else to say to Jūrō Sukenari, run ', catch up with her.” Abbot to Jūrō: “I am ready to perform the manhood ceremonies.” Jūrō replies that he has that in need already done it myself. The abbot now hands him a sword that has been in the family for generations so that the company can succeed. Wine is brought to the congratulations party and a happy feast ensues. Jūrō: “The cherries are in full bloom, oh look at the cherry blossom on your hat.” Dance and final choir.

Remarks

  1. Woodcut by Tsukioka Kōgyo (月 岡 耕 漁; 1869–1924).
  2. The revenge then succeeds, but the two are brought by the general Nitta Tadatsune (仁 田 忠 常; 1167–1203) and killed.

literature

  • Hermann Bohner: Gembuku-Soga In: Nō. The individual Nō. German Society for Nature and Ethnology of East Asia, Tōkyō 1956. Commission publisher Otto Harrassowitz, Wiesbaden. Pp. 269 to 275.