In the pitcher for the green wreath

from Wikipedia, the free encyclopedia

There is a German folk song in the Krug zum Grünen Kranze .

The poem Brotherhood , published in 1821 as part of the poetry collection Seven and Seventy Poems from the papers left behind by a traveling French horn player by Wilhelm Müller , which has been sung since 1833 to the melody of the older Ich stood on high mountain , was created in the inn of the same name in Halle (Saale ) at the time of romance . At the time the poem was titled Brotherhood.

text

Brotherhood (set to music unchanged)

In the jug for the green wreath.
Then I came in thirsty:
There was a traveler sitting inside
At the table with cool wine.

A glass was poured into it.
It was never empty;
His head rests on the bundle,
As if it were too difficult for him.

I sat down next to him,
I looked him in the face, that
seemed to me to be friends,
and yet I didn't know it.

Then the
strange wanderer looked me in the eye ,
and filled my cup,
and looked at me again.

Hey, what the cups sounded like,
how burned hand in hand:
"Long live your dearest,
dear brother, in the fatherland!"

Story of the melody

Version a

In 1830 Franz Kugler published a setting of Im Krug zum Grüne Kranze, which has remained little widespread to this day, in his “Sketchbook”, an anthology a . a. with self-composed poems and songs. The composer remains unclear in this version. Franz Kugler himself as a composer makes assumptions.

Version B

In 1833, the melody sung to this day appeared in the songbook for German artists (editors Robert Reinick and Franz Kugler).

Customs of brewing rights

Similar to the ostrich taverns , which use a bouquet to mark the sale of self-made food and drinks, the green wreath serves as a symbol for brewers to offer finished beer.

A regional peculiarity is guaranteed from the 18th century: In Munich until 1799 in the summer after St. George's Day on April 23, only two brewers were allowed to serve the previously brewed summer beer, which was hopped to protect against spoilage. The right changed every three to five days and the authorized serving was marked with a green wreath.

The novel to the song

In the run-up to his marriage to Adelheid von Basedow, Wilhelm Müller met her brother Carl von Basedow on May 21, 1821 in the Krug zum Grünen Kranze in Halle to ask him for permission to marry. Basedow showed up too early and enjoyed the amenities of the inn and the romantic view of the Giebichenstein castle ruins while waiting .

Presumably as a result of the copious consumption of wine, the doctor, who became famous in 1840 for his description of the disease Basedow's disease, was asleep when Wilhelm Müller arrived at the "Krug". Müller did not recognize him at first, but from the resemblance of Basedow to his sister it became clear to him who had fallen asleep waiting for him. To commemorate this encounter, Müller wrote this poem.

Individual evidence

  1. ^ Franz Kugler : Sketchbook . Reimer, Berlin 1830, p. 27 , urn : nbn: de: hbz: 061: 2-1374 (therein: musical supplement to song No. 12, p. 1).
  2. ^ Franz Kugler , Robert Reinick (ed.): Song book for German artists . Verein Buchhandlung, Berlin, Düsseldorf 1833, p. 156-7 , urn : nbn: de: hbz: 061: 2-857 .