Sabri Çakır

from Wikipedia, the free encyclopedia

Sabri Çakır (* 1955 ) is a German teacher and poet of Turkish origin. He is also a writer of school books.

Life

Çakır came to Germany in 1978 as part of the family reunification , lives in Gelsenkirchen and works there as a Turkish teacher.

As a pedagogue, Çakır recognized the mastery of the first language early on as an essential prerequisite for acquiring a second language : He developed Metinlerle Türkçe Dersleri (German: Turkish with selected texts, 1983 f.), A multi-volume textbook for learning the Turkish language, the one at that time Federal Republican special education area was used.

At the same time, Çakır also published poems in German and Turkish. His German text I have two home countries appeared in the anthology In Zwei Sprachen Leben (1983) . Texts like this and his What I Can't Understand are often cited today as typical examples of migrant literature of that time. A number of Sabri Çakır's poems appeared in Turkish and German magazines in the 1980s.

In the 1990s, the teacher wrote Temel Türkçe (English: Basic Turkish, 1996), another textbook series for children of Turkish origin in Germany.

From 2000 onwards, Çakır worked with Türkçe Anadil Dersleri (German: mother tongue Turkish lesson) on a modernized textbook in several volumes in terms of method and content , which is used to learn the Turkish language in schools in Germany and other European countries.

More recently, Çakır has published narrative texts about victims of the terrorist attacks on September 11, 2001 in the USA under the title We Wanted to Live (Eng .: We wanted to live, 2004) . Under the impression of the attacks, Çakır wrote the texts while standing out of a kind of internal dialogue with the dead within seven months. So far, the book has only been published in English in the USA .

See also