Tarafım

from Wikipedia, the free encyclopedia
Tarafım
Title in German My fatherland
country GagauziaGagauzia Gagauzia
Usage period from April 23, 1994
text Mina Kösä
melody Mihail Kolsa
Sheet of music JPG
Audio files

Tarafım (My Country) took effect on 23 April 1994, the national anthem of the autonomous region of Gagauzia .

The Gagauz national anthem

Original Gagauz text German translation

Tarafım, sän tarafım,
Ne gözälsin, korafım:
Çok cömertsin sän, topraam,
Gagauz Erim, Bucaam!

Home, you my home,
How beautiful are your forests,
How fertile your soil:
Gagauz love this land!

Refrain:

Gagauziya - hoşluum,
Çok sevin, koru dostluu,
Bayraanı üüsek kaldır,
Sän benim paalı halkım.

Refrain:

Beautiful Gagauzia,
learn to love it, protect friendship, raise your
flags,
you my precious people!

İlk adım sendä yaptık
Hem ana da biz dedik,
Kauşu sevdik dinmäz,
"Oglanı" çaldık bitmäz.

refrain

We were created by you,
We also called you mother,
A longing that
never ends , A melody that never ends.

refrain

Gagauziya, mutlu erim,
Vatanımsın sän benim,
Pek işçidir insanın,
Elleri keser altın.

refrain

Gagauzia, a place of happiness,
you are my fatherland,
your people are very hardworking,
because hands are more valuable than gold.

refrain

Ne zorluk seni kırdı,
Ne zaman dolaştırdı.
Allahım, koru topraa:
Gagauz Eri, Bucaa!

The hardest days couldn't break you
because you stood up to all times.
Dear God, protect this piece of earth:
Gagauz love this land!