Totemügerli

from Wikipedia, the free encyclopedia

Ds Totemügerli (es bärndütsches Gschichtli) is a short story by the Swiss cabaret artist and writer Franz Hohler . It consists partly of invented words that sound like the Bern German in which they are embedded. Therefore, listening to it, you can imagine a complete story. It is an example of a gromolo , a story in an art or fantasy language. The story was created in 1967 as part of Hohler's cabaret program Die Sparharfe .

useful information

The word agschnäggelet (literally “ snailed ” - in the sense of how a snail would approach someone: slowly and slimy) was adopted in today's Bern German; the meaning roughly corresponds to: “being bored” or “feeling harassed”.

The author also composed a Romansh version of "Gschichtli", Il malur da la fuorcla (1968), and shortly afterwards even a draft in French. Roberta Gado (Üa sturiäll bärnìtali) and Camille Luscher (Le Mortifardet) wrote a Lombard and French adaptation of the original for a staged reading on the fortieth anniversary of the ch series - Literature from Switzerland in translation and themselves in Bern on November 29, 2014 Performed in the language choreography by Cyril Tissot.

Web links