Henriqueta Lisboa: Difference between revisions
Content deleted Content added
-Category:Brazilian women writers; ± 3 categories using HotCat |
Reduce whitespace |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Brazilian writer}} |
|||
{{Use dmy dates|date= |
{{Use dmy dates|date=April 2020}} |
||
{{Infobox writer |
{{Infobox writer |
||
| embed = |
| embed = |
||
Line 14: | Line 14: | ||
| birth_name = |
| birth_name = |
||
| birth_date = {{Birth date |1901|07|15}} |
| birth_date = {{Birth date |1901|07|15}} |
||
| birth_place = [[Lambari, Minas Gerais|Lambari]], |
| birth_place = [[Lambari, Minas Gerais|Lambari]], Minas Gerais, Brazil |
||
| death_date = {{Death date and age|1985|10|09|1901|07|05}} |
| death_date = {{Death date and age|1985|10|09|1901|07|05}} |
||
| death_place = [[Belo Horizonte]], |
| death_place = [[Belo Horizonte]], Minas Gerais, Brazil |
||
| resting_place = |
| resting_place = |
||
| occupation = writer, literature teacher |
| occupation = writer, literature teacher |
||
| language = Portuguese |
| language = Portuguese |
||
| residence = |
| residence = |
||
| nationality = |
| nationality = Brazilian |
||
| citizenship = |
| citizenship = |
||
| education = |
| education = |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} |
}} |
||
'''Henriqueta Lisboa''' (1901–1985) was a |
'''Henriqueta Lisboa''' (1901–1985) was a Brazilian writer. She was awarded the [[Prêmio Machado de Assis]] for her lifetime achievement by the [[Brazilian Academy of Letters]].<ref>{{cite web |last1=Fangueiro |first1=Maria do Sameiro |title=Henriqueta Lisboa |url=http://bndigital.bn.gov.br/dossies/periodicos-literatura/personagens-periodicos-literatura/henriqueta-lisboa/ |publisher=Biblioteca Nacional Digital (Brazil) |accessdate=23 April 2019 |language=Portuguese}}</ref> She is famous for her well-chosen words to create powerful poems. Her early lyrics deal with traditional poetic themes, while her later poems like Echo, she mysteriously magnifies the effect of a single image. |
||
Several of her poems were translated into other languages: |
Several of her poems were translated into other languages: English, French, Spanish, [[Latin]] and German. Some of them below: |
||
*''The echo''– translated by Blanca Lobo Filho |
*''The echo''– translated by Blanca Lobo Filho |
||
Line 62: | Line 62: | ||
* A poesia de "Grande sertão: veredas", essay, 1958 |
* A poesia de "Grande sertão: veredas", essay, 1958 |
||
* Reflexões sobre a história: discurso, essay, 1959 |
* Reflexões sobre a história: discurso, essay, 1959 |
||
* Antologia poética para |
* Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1961 |
||
* Antologia poética para |
* Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1966 |
||
* Literatura oral para |
* Literatura oral para an infância e a juventude. Lendas, contos e fábulas populares no Brasil, compilation, 1968 |
||
* Contos de Dante, translation, 1969 |
* Contos de Dante, translation, 1969 |
||
* Poemas escolhidos de Gabriela Mistral, translation, 1969 |
* Poemas escolhidos de Gabriela Mistral, translation, 1969 |
||
Line 70: | Line 70: | ||
==References== |
==References== |
||
{{reflist}} |
|||
<references /> |
|||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
Latest revision as of 02:19, 18 April 2024
Born | Lambari, Minas Gerais, Brazil | July 15, 1901
---|---|
Died | October 9, 1985 Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil | (aged 84)
Occupation | writer, literature teacher |
Language | Portuguese |
Nationality | Brazilian |
Henriqueta Lisboa (1901–1985) was a Brazilian writer. She was awarded the Prêmio Machado de Assis for her lifetime achievement by the Brazilian Academy of Letters.[1] She is famous for her well-chosen words to create powerful poems. Her early lyrics deal with traditional poetic themes, while her later poems like Echo, she mysteriously magnifies the effect of a single image.
Several of her poems were translated into other languages: English, French, Spanish, Latin and German. Some of them below:
- The echo– translated by Blanca Lobo Filho
- Ein Dichter war im Krieg– translated by Blanca Lobo Filho
- Palmier des plages– translated by Véra Conradt
Bibliography[edit]
- Fogo fátuo, poetry, 1925
- Enternecimento, poetry, 1929
- Velório, poetry, 1936
- Prisioneira da noite, poetry, 1941
- O menino poeta, poetry, 1943 (first edition)
- O menino poeta, poetry, 1975 (special edition)
- O menino poeta, poetry, 1984
- A face lívida, poetry, 1945
- Flor da morte, poetry, 1949
- Almas femininas da América do Sul, essay, 1928
- Alphonsus de Guimaraens, essay, 1945
- A poesia de Ungaretti, essay, 1957
- A poesia de "Grande sertão: veredas", essay, 1958
- Reflexões sobre a história: discurso, essay, 1959
- Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1961
- Antologia poética para an infância e a juventude, compilation, 1966
- Literatura oral para an infância e a juventude. Lendas, contos e fábulas populares no Brasil, compilation, 1968
- Contos de Dante, translation, 1969
- Poemas escolhidos de Gabriela Mistral, translation, 1969
- Henriqueta Lisboa: poesia traduzida, translation, 2001
References[edit]
- ^ Fangueiro, Maria do Sameiro. "Henriqueta Lisboa" (in Portuguese). Biblioteca Nacional Digital (Brazil). Retrieved 23 April 2019.