Sayula Popoluca: Difference between revisions
No edit summary |
Added a paradigm of dependent forms Tag: nowiki added |
||
Line 152: | Line 152: | ||
|''yoʔy'' |
|''yoʔy'' |
||
|''-h'' |
|''-h'' |
||
|<nowiki>-Ø</nowiki> |
|||
|-Ø |
|||
|''-waʔn'' |
|''-waʔn'' |
||
|- |
|- |
||
Line 190: | Line 190: | ||
|''ʔiyòʔygawáʔn'' |
|''ʔiyòʔygawáʔn'' |
||
|} |
|} |
||
==Notes== |
==Notes== |
Revision as of 02:21, 14 February 2016
Sayula Popoluca | |
---|---|
Sayultec | |
Native to | Mexico |
Region | Vera Cruz |
Native speakers | 3,400 (2007)[1] |
Mixe–Zoque
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | pos |
Glottolog | sayu1241 |
ELP | Sayula Popoluca |
Sayula Popoluca, also called Sayultec, is a Mixe language spoken by around 4,000 indigenous people in and around the town of Sayula de Alemán in the southern part of the state of Veracruz, Mexico. Almost all published research on the language has been the work of Lawrence E. Clark of the Summer Institute of Linguistics. More recent studies of Sayula Popoluca have been conducted by Dennis Holt (lexico-semantics) and Richard Rhodes (morphology and syntax), but few of their findings have been published.
'Popoluca' is the Castilian alteration of the Nahuatl word popoloca, meaning 'barbarians' or 'people speaking a foreign language'.[1] In Mexico, the name 'popoluca' is a traditional name for three different Mixe-Zoquean languages, and the name 'Sierra Popoloca' is a traditional name for a totally unrelated language belonging to the Oto-Manguean languages.
Natively it is known as yamay ajw 'local language' or tʉcmay-ajw 'language of the home'.[1]
Phonology
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosives | b, p | d, t | ɡ, k | ʔ | |||||||
Fricatives | s | ʃ | h | ||||||||
Affricates | ts, tʃ | ||||||||||
Nasals | m | n | |||||||||
Approximants | w | l, r | j |
s is only found in Spanish loans.
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
High | i, iː | ɨ, ɨː | u, uː |
Mid | e, eː | o, oː | |
Low | a, aː |
There are two systems of orthography in the published literature. Clark (1961, 1995) uses some Spanish orthographic principles. h is spelled j. j is spelled y. ʔ is spelled '. ʃ is spelled s̈. tʃ is spelled ch. k is spelled qu before i and e, and c elsewhere. g is spelled gu before i and e, and g elsewhere. Syllable final w is spelled u. ɨ is spelled ʉ. Vowel length is indicated by and underline. Clark (1983) uses an orthography closer to IPA. ɨ is still ʉ, and ʔ is still '. s is š. ts is spelled c. tʃ is spelled č. Length is spelled with a colon.
Morphology
Sayula Popoluca verbs are inflected for person and number of subject and object, for aspect, and for the difference between independent and dependent.
Intransitive independent | |||
---|---|---|---|
'walk' | imperfective | perfective | future |
yoʔy | -p | -w | -áh |
1sg tʉ- | tʉyóʔyp | tʉyóʔyw | tʉyóʔyáh |
2sg mi- | miyóʔyp | miyóʔyw | miyóʔyáh |
3rd Ø | yóʔyp | yóʔyw | yóʔyáh |
1 excl tʉ- -ga | tʉyóʔygap | tʉyóʔygaw | tʉyòʔygáh |
1 incl na- -ga | nayóʔygap | nayóʔygaw | nayòʔygáh |
2pl mi- -ga | miyóʔygap | miyóʔygaw | miyòʔygáh |
3pl -ga | yóʔygap | yóʔygaw | yòʔygáh |
Intransitive dependent | |||
---|---|---|---|
'walk' | imperfective | perfective | future |
yoʔy | -h | -Ø | -waʔn |
1sg tʉ- | tʉyóʔy'h' | tʉyóʔy | tʉyòʔywáʔn |
2sg ʔin- | ʔinyóʔhy | ʔinyóʔy | ʔinyòʔywáʔn |
3rd ʔi- | ʔiyóʔhy | ʔiyóʔy | ʔiyòʔywáʔn |
1 excl tʉ- -ga | tʉyóʔygah | tʉyóʔyga | tʉyòʔyáh |
1 incl na- -ga | nayóʔygah | nayóʔyga | nayòʔygawáʔn |
2pl ʔin- -ga | ʔinyóʔygah | ʔinyóʔyga | ʔinyòʔygawáʔn |
3pl ʔi- -ga | ʔiyóʔygah | ʔiyóʔyga | ʔiyòʔygawáʔn |
Notes
Bibliography
- Clark, Lawrence E. 1961. "Sayula Popoluca Texts, with Grammatical Outline". Linguistic Series, 6. Norman, Oklahoma: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
- Clark, Lawrence E. 1983. "Sayula Popoluca Verb Derivation". Amerindian Series, 8. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.
- Clark, Lawrence E. 1995. Vocabulario popoluca de Sayula: Veracruz, México. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", 104. Tucson: Instituto Lingüístico de Verano.
- Holt, Dennis. 1998. Review of Vocabulario popoluca de Sayula: Veracruz, México. By Lawrence E. Clark. Language 74.2:438-40.
- Holt, Dennis. 2002. "Poemo Sayula Popoluca". The Third Page. [1]
- Sistema de Información Cultural, Government of Mexico. 26 January 2007. Mixe–popoluca de Oluta, Mixe–popoluca de Sayula