At the farm

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anton Chekhov

On the manor ( Russian В усадьбе , W ussadbe) is a story by the Russian writer Anton Chekhov , which appeared on August 28, 1894 in the Moscow Russian newspaper .

John Josephsohn translated the text into German in 1911. Other translations: 1899 into Serbo-Croatian ( На селу - Auf dem Lande ), 1901 into Czech ( V panskem dome - Im Herrenhaus ) and 1903 into English ( At the Manor - Auf dem Landgut ).

content

The widowed landowner Pavel Ilyich Raschewitsch is in debt and is avoided by his acquaintances. Behind his back they call him a misanthrope and a toad. Raschewitsch knows - it is said that he was partly to blame for the death of his wife with his occasional temperamental effusion. Nevertheless, he cannot let go of such conversations - or rather, monologues. The young examining magistrate Meier listens patiently to Raschewitsch's ramblings, because the lawyer is interested in one of the daughters of the house. The 24-year-old Shenya and the 22-year-old Iraida do not have a say. Annoying.

The daughters look sadly at their very talkative father. The Liar Liar Although Rapid Petrovich knows that a son would inherit a certain extent the financial worries and yet he can not restrain himself this time - seen as a nobleman in his tirade on citizens contemptuously down. When Raschewitsch - believing that he and his guest had a man of nobility in front of him - berated the bourgeoisie, that became too much for the bourgeois Meier. He says goodbye and is never to be seen again.

The following night Shenja has a hysterical attack. Iraida sobs. In the morning the daughters scold the father from the next room loudly "Toad!"

German-language editions

Used edition

  • At the farm. Translated from the Russian by Ada Knipper and Gerhard Dick , pp. 438–447 in: Anton Chekhov: Weiberwirtschaft. Master stories , volume from: Gerhard Dick (Ed.), Wolf Düwel (Ed.): Anton Chekhov: Collected works in individual volumes. 582 pages. Rütten & Loening, Berlin 1966 (1st edition)

Web links

Individual evidence

  1. Russian Русские ведомости
  2. Russian entry at fantlab.ru
  3. Gerhard Dick (Ed.) In the edition used, p. 569, 2nd Zvu
  4. Russian references to translations