Diskussion:Basic English

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Minihaa in Abschnitt Überarbeiten - erneut erforderlich
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wieso ist es nicht NPOV, zu sagen "Simple English ist eigentlich keine Plansprache, sondern lediglich einfaches Englisch."? Auf Englisch hieße das ja sogar Simple English is ... just simple English ;-) [1] - Könnte man die Information, daß Simple English angeblich keine Plansprache ist, wieder einbringen oder - alternativ - klarlegen, warum Simple English doch eine Plansprache im eigentlichen Sinn ist. Wenn die Aussage schon - was ich bezweifle - nicht NPOV war, dann sollte man daraus NPOV machen. Durch einfaches Löschen wird das Kind mitsamt dem Bad ausgeschüttet. --Roland2 10:36, 16. Jan 2005 (CET)

Es ist offensichtlich keine Plansprache, da sie ja keine "klar normierte" Sprache ist.

Meiner Meinung nach reichte diese schon genannte Information aus. Die Aussage, dass es "eigentlich" keine Plansprache sei, fand ich unklar wertend, und die Aussage, dass es "einfaches Englisch" sei, nichts sagend.--Hansjörg 19:04, 20. Jan 2005 (CET)

Die Änderungen vom 8. Januar 2006 - obwohl nicht falsch - sind ein wenig zu apologetisch, das hat das Thema nicht nötig, blähen den Text auf und machen ihn holprig. Nur als Hinweis für eine gelegentliche Revision des Textes (man muss ja nicht immer sofort mit Reverts etc reagieren)-- Hansjörg

Textbeispiel: Genesis in Basic English[Quelltext bearbeiten]

da sollte eventuell noch als gegenbeispiel ne andere version dazu kommen, da die meisten die genesis in englisch nicht kennen und das beispiel so nicht viel aussagekraft hat Elvis untot 13:31, 10. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

ganz meine Meinung! --Tobias 19:09, 16. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
Warum aber unbedingt die Bibel? Ich habe nichts gegen Fantasy Literatur, aber gäbe es nicht etwas mehr handgreifliches? Wie zum Beispiel der Beispiel mit close im Simplified English? --Kalkin 17:00, 9. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Das Beispiel ist ausserdem blöd, weil fast alle Sätze dieselbe Struktur haben. Oder liegt das am Basic English?--TeakHoken91.33.3.118 15:44, 6. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Historical references[Quelltext bearbeiten]

Der folgende Beleg aus der englischen Wikipedia sollte wohl reichen. Ich halte nichts davon, Artikel mit Fußnoten zu Pflastern. Im Englischen Artikel sind außerdem Fußnoten mit Literaturhinweisen speziell zur Kritik Orwells eingefügt. Allerdings können diese nicht so einfach übernommen werden.

In the future history book The Shape of Things to Come, published in 1933, H.G. Wells depicted Basic English as the lingua franca of a new elite which after a prolonged struggle succeeds in uniting the world and establishing a world government. In the future world of Wells' vision, virtually all members of humanity know this language.

From 1942 until 1944 George Orwell was a proponent of Basic English, but in 1945 he became critical of universal language. The language later inspired his use of Newspeak in Nineteen Eighty-Four. [1] Noted science fiction author Robert A. Heinlein used a form of Basic English in his story "Gulf" as a language appropriate for a race of genius supermen.[2] Hansjörg 20:38, 19. Feb. 2008 (CET)Beantworten

(1) Beim Verwerten dieser Fußnoten ist schlicht Handarbeit gefragt, da in der de.WP keine entsprechende Vorlage exisitiert, und in der Regel auch keine Fußnoten; die references-Tags werden hier nur für Quellenangaben genutzt (vgl. Wikipedia:Einzelnachweise).
(2) Hier das m.E. relevante aus Fußnote 1: "From 1942 to 1944 ... he produced a series of broadcasts to India written in Basic English, trying to use its programmed simplicity ... "as a sort of corrective to the oratory of statesmen and publicists." Only during the last year of the war did he write "Politics and the English Language," insisting that the defense of English language has nothing to do with the setting up of a Standard English." (Ivan Illich, Barry Sanders, The Alphabetization of the Popular Mind, San Francisco 1988)
Das Zitat aus der Sekundärquelle enthält also keinen Verweis darauf, Orwells "newspeak" in 1984 sei ein Karikatur des "Basic English". Es wird lediglich bemerkt, Orwell wäre 1945/1946 von der Verwendung des "Basic English" abgerückt.
Der entsprechende Text Orwells, "Politics and the English language" findet sich unter anderem [2] hier. Es ist ein nicht uninteressantes Essay über den Bedeutungsverlust von Sprache, die in Phrasen verschliffen wird, teils aus Unvermögen, teils im Interesse der Politik, die Euphemismen braucht.
Die von Illich / Sanders verwendete Aussage ist "The defense of the English language (...) has nothing to do with (...) the setting up of a 'standard English' which must never be departed from. On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has outworn its usefulness. (...) On the other hand, it is not concerned with fake simplicity and the attempt to make written English colloquial. (...) What is above all needed is to let the meaning choose the word, and not the other way around."
Das Original enthält keinerlei ausdrückliche Erwähnung des Basic English, kann aber wohl als Kritik auch an dessen Prinzipien gelesen werden, was Illich und Sanders ja auch tun; keinesfalls enthält es Belege für die Behauptung, Orwell habe "newspeak" und Basic English gleichgesetzt oder karikiert.
(3) Mein Hinweis auf fehlende Quellen bezog sich neben Orwell v.a. auf die Behauptung eines "Sprachimperialismus" - das ist m.E. politisch sehr negativ aufgeladen und enzyklopädisch unbrauchbar, es sei denn die "Kritiker" werden benannt und die Aussage vollständig als Zitat qualifiziert.
(4) Auch für den Rest der Kritikpunkte fehlen Belege - z.B. daß Basic English unter diesem und jenem Aspekt untauglich ist, scheint mir nicht offensichtlich und selbsterklärend. -- 790 Ey! 11:24, 20. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Einzelnachweise[Quelltext bearbeiten]

  1. Ivan Illich, Barry Sanders: ABC: The Alphabetization of the Popular Mind. North Point Press, San Francisco 1988, ISBN 0-86547-291-2, S. 109 (English, language): “The satirical force with which Orwell used Newspeak to serve as his portrait of one of those totalitarian ideas that he saw taking root in the minds of intellectuals everywhere can be understood only if we remember that he speaks with shame about a belief that he formerly held... From 1942 to 1944, working as a colleague of William Empson's, he produced a series of broadcasts to India written in Basic English, trying to use its programmed simplicity, as a Tribune article put it, "as a sort of corrective to the oratory of statesmen and publicists." Only during the last year of the war did he write "Politics and the English Language," insisting that the defense of English language has nothing to do with the setting up of a Standard English."”
  2. Heinlein, Robert A., "Gulf", in Assignment in Eternity, published by Signet Science Fiction (New American Library), 1953. Page 52-53: "It was possible to establish a one-to-one relationship with Basic English so that one phonetic symbol was equivalent to an entire word".

Wortschatz[Quelltext bearbeiten]

"er [Ogden] fand, dass der Wortschatz des Englischen viel einfacher als der des Französischen oder Lateinischen sei." Dieser Satz müsste belegt werden. Tatsächlich ist die Grammatik des Englischen viel einfacher als die der meisten anderen Sprachen, aber das vom Wortschatz zu behaupten ist Nonsens. --Rabanus Flavus (Diskussion) 09:21, 3. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

  • "BASIC ist die Abkürzung für British American Scientific International Commercial (Language)" -- Und? Da fehlt ein Bezug. Heißt dieser englische Dialekt richtigerweise "BASIC English"?
  • "Basic English oder einfaches Englisch" -- "einfaches Englisch" sollte nicht die gleiche Bedeutung wie Basic English haben. Es gibt sicher auch Non-Basic English, das eher einfach ist. Daher: Ist "einfaches Englisch" tatsächlich ein Synonym und wird es mit "einfach" (und nicht "Einfach") geschrieben?
  • "Basic English verfügt nur über 850 Wörter" und "Sonderwortschatz behandelt und sind in den 850 Wörtern nicht enthalten" -- Das widerspricht sich und auch nach en.wp ist die erste Aussage falsch. Es sind eher 850 Grundwörter oder ein Grundwortschatz von 850 Wörter.
  • "Die Aussage, dass die Aussprache wegen der beibehaltenen Rechtschreibung des Englischen nicht genormt sei, beruht auf Unkenntnis" -- Das ist (ebenfalls) unbelegt und fragwürdiger als die andere Aussage. Selbst wenn Basic English "genormierter" als Non-Basic English ist, so wäre naheliegender, daß es dennoch nicht die Aussprache gibt.
  • "Für einen Textvergleich sind auf der Website Bibleserver vier englische Bibelübersetzungen greifbar." -- Wäre es nicht nützlicher das Beispiel mit Basic English zu kürzen und stattdessen daneben eine Übersetzung in Non-Basic English wie die König-Jakob-Bibel (KJB) anzugeben? Wenn man auf Texte in Non-Basic English verweist, dann könnte man auch einfach auf einen Text in Basic English verweisen, etwa "Die Bibel in Basic English findet sich bei (vlt. ebenfalls bei bibleserver oder auf wikisource)".

-84.161.39.30 05:45, 23. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

Ich finde deine Kritikpunkt berechtigt, besonders das Letzte ist eine gute Idee. Allerdings wird sich vermutlich in nächster Zeit niemand darum kümmern, wenn du es nicht tust. Ideen gibt es hier immer genug :-) Ich möchte dich also ermutigen, mit anzupacken! Herzlichen Dank auf jeden Fall für deine wertvollen Vorschläge. Viele Grüße --Minihaa (Diskussion) 22:08, 27. Okt. 2015 (CET)Beantworten

Überarbeiten - erneut erforderlich[Quelltext bearbeiten]

Hallo @Minihaa: ich bin heute morgen auf dieser site gelandet, da ich das buch "Englisch ohne Ballast" - Basic English, Das 850-Wörter-System aus dem Langenscheid Verlag, Ausgabe 1957 als 9 Auflage, erste Auflage in Deutsch 1956 besitze. Das basierend auf C. K. Ogden's - überarbeitet von Dr. Hans Horst und Meta Horst. Das Buch besitze ich, da ich es in den Neunzigern in Kanada second hand gekauft habe und es auch unter anderem zum lernen nutzte. Bereits der erste satz im artikel ist eine falsche interpretation dessen, was C. K. Ogden's mit seinem Lern-System erreichen wollte. Da ich inzwischen auch in englisch für wp:en schreibe ist mir das sofort aufgefallen. Ich komme allerdings erst ab mitte November dazu mich mit der überarbeitung des artikels zu beschäftigen. natürlich mit belegen und etc. Änderungen werde ich hier auf der site vorher diskutieren. Beste Grüße. --Maxim Pouska (Diskussion) 10:34, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

@Maxim Pouska: Klasse! Als Hinweis aber noch: Es wäre gut, wenn du nicht nur mit einer Primärquelle arbeitest, sondern im Idealfall auch noch wiedergibst, was andere Bücher schreiben. Viele Grüße --Minihaa (Diskussion) 15:06, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten
Hallo @Minihaa: das ist mir bekannt, da ich bereits mehrere artikel geschrieben habe. Werde nach solchen quellen suchen. Beste Grüße. --Maxim Pouska (Diskussion) 17:20, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten
Okay. Freue mich auf die Überarbeitung. Viele Grüße --Minihaa (Diskussion) 17:57, 4. Okt. 2016 (CEST)Beantworten