Diskussion:Jean-Jacques Debout

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Repertoire von Jean-Jacques Debout: "Mon capitaine" (Übersetzung).[Quelltext bearbeiten]

Mon capitaine | Herr Hauptmann[Quelltext bearbeiten]

Herr Hauptmann (1966)

Man hat keine Zeit, um zu verstehen, [was passiert]:

Jetzt hat sich die Welt verändert!

Mit zwanzig, [hat man] keine Zeit um zu lernen,

um die Wahrheit zu wissen.


Ich bin aufgebrochen, weil mein Vater daran glaubte,

und meine Mutter daran glaubte,

und die anderen daran glaubten.

Und es ist so; es ist so,

Deshalb bin ich zugelaufen, … zugelaufen,

Aber doch habe ich niemals verstanden.


[Refrain:]

Herr Hauptmann, von jetzt ab vermisse ich Sie nicht;

Ich habe nur Kummer wegen des Mädchens, das ich liebte;

wegen fast nichts, wegen fast nichts,

wegen einer Rose von Mai.


Man hat keine Zeit, um zu verstehen, [was passiert]:

Jetzt hat sich die Welt verändert!

Mit zwanzig, [hat man] keine Zeit um zu lernen,

um die Wahrheit zu wissen.


Ich bin marschiert, weil die Pferde vorgingen,

und weil meine Schuhe vorgingen,

und weil die anderen vormarschierten.

Und es ist so; es ist so,

Deshalb bin ich zugelaufen, … zugelaufen,

Aber doch habe ich niemals verstanden.


[Refrain]

Man hat keine Zeit, um zu verstehen, [was passiert]:

Jetzt hat sich die Welt verändert!

Mit zwanzig, [hat man] keine Zeit um zu lernen,

um die Wahrheit zu wissen.


Und ich, scheide ich dahin, weil die anderen daran glaubten,

und weil die Pferde vorgingen,

und weil die anderen fielen;

Und es ist so; es ist so,

Deshalb bin ich zugelaufen, … zugelaufen,

Aber doch habe ich niemals verstanden.


[Refrain]

Text: Mon capitaine_Jean-Jacques Debout.1966 Interpret: Jean-Jacques Debout (*1940) Übersetzung vom Benutzer: Valerus.

Zu hören: http://www.youtube.com (frz.)


Quelle: • 1966 - Vogue 45 tours (ep) France; EPL 8440 - Mon capitaine - ( Puisqu'il faut se quitter / Depuis)

--Valerus 16:50, 16. Mai 2011 (CEST)Beantworten