Japanism

from Wikipedia, the free encyclopedia

A Japanism is out of the Japanese derived reclining or foreign word .

Japaneseisms in German

Almost all Japaneseisms were taken directly from Japanese; only a few came into German through other languages. Almost 500 Japaneseisms can be found in German in the common language, as evaluations of the corresponding dictionaries have shown. Almost all of them were not borrowed until the 20th century; for the period from the 16th to the 19th century, only 6 Japaneseisms are recorded in German. According to Kluge, the oldest Japaneseism in German is the word “bonze”, which was taken over from French in the 16th century (this in turn from Portuguese) and has had the current meaning since the 18th century, which has become increasingly negative over time becomes.

Japaneseisms in English

A study using common language dictionaries on Japaneseisms, which were adopted into English after 1949, came up with 222 lexemes. A further 53 lexemes were created by further developing Japanese borrowings through word formation.

See also

literature

  • Karl-Heinz Best: On the development of loans from Japanese into German. In: Glottometrics 19, 2009, pp. 80–84 (PDF full text ).
  • Garland Cannon: Recent Japanese borrowings into English. In: American Speech 69, 1994, pp. 373-397.
  • Barbara Haschke, Gothild Thomas: Small lexicon of German words of Japanese origin from Aikido to Zen. Beck, Munich 2008. ISBN 978-3-406-56813-8 .

Individual evidence

  1. Kluge. Etymological dictionary of the German language . Edited by Elmar Seebold. 24th, revised and expanded edition. de Gruyter, Berlin / New York 2002. ISBN 3-11-017472-3 .