Padonki jargon
As padonkaffsky jargon ( Russian падонкаффский йазык, йазык падонкафф, олбанский йезыг ) is a form of Russian slang called, mainly in the Russian Internet is used (the Russian-speaking Internet). Padonki jargon is a non-standardized form of language with Russian vocabulary and some grammatical and phonetic features.
characterization
- The debate customized spelling when using the unstressed vowels, or replacement of vowels and consonants:
- the unstressed о is written like а : п о л о же́ние → п а л а же́ние ;
- the unstressed и , е and я are often confused: я йцо → е йцо , е да → и да ;
- the first letters йа , йо , йу instead of я , ё , ю : я д → йа д , ё ж → йо ж , ю ла → йу ла ;
- жы and шы , чя and щя are used instead of жи and ши , ча and ща : жи ви → жы ви , пи ши → пи шы ;
- instead тс , тьс , дс is цц or ц used: улыба тьс We need your help → улыба цц а , одева ет ся → адиваи цц а ;
- щ instead of сч : сч астливый → щ я (и) сливый ;
- if the letter в as voiceless labiodental fricative is read, to write ф or фф (starting): краса в чик → кроса ф чег , позити в → по (а) зити фф (accordingly about the word да в ай sometimes in the spelling да ф ай can be found);
- in some words voiced and unvoiced consonants are confused, e.g. B. the word медве дь is often read like медве д .
-
Lexical features:
- the merging of some words into one word, e.g. B. ржу (in the sense of смеяться ) - не могу is written like ржунимагу ;
- Many words and expressions took on different meanings, e.g. B. превед медвед , падонаг , жжош , аффтар жжот , выпей йаду , аццкий сатана / сотона and others.
Text sample
"? А вот лична я так апчаюсь исключитильна ф чатах для паднятия настраения сибе и другим. Настраение паднимаицца (у миня лична) дастатачна сильна. А распазнать граматнава чилавека ат ниграматнава можна па знакам припинания! Сразу видна Ху из Ху ?. "
"Здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идет ат ывоннава ... пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай ... ... за нажи дируцца врываюца разнимают аркестрам"
Web links
Individual evidence
- ↑ Н. Б. Рогачёва. Типы вторичных речевых жанров в интернет-коммуникации // Известия Саратовского университета. 2011. Т. 11. Сер. Филология. Журналистика, вып. 2 - С.36
- ↑ Гасан Гусейнов. Берлога веблога. Введение в эрратическую семантику
- ↑ Н. Шаповалова. ОРФО-арт как пример карнавального общения в виртуальной реальности // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых: В 3-х ч. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. II, ч. II, с. 292-295
- ↑ Полный превед. Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства // Лента.Ру
- ↑ Арфаграфия или Аффтар, пеши ищо!
- ↑ Первое издание - Тифлис, “Синдикат”, 1918; перепечатана в сборнике: Поэзия русского футуризма. СПб., “Академический проект”, 2001 (“Новая библиотека поэта”), с. 522-531