Saotomic language

from Wikipedia, the free encyclopedia
Saotomic

Spoken in

Sao Tome and Principe
speaker 69,900 (1999)
Linguistic
classification

Creole

Language codes
ISO 639 -2

cpp

ISO 639-3

cri

The Saotomese language (own name Forro ) is a Portuguese-based Creole language that is spoken in São Tomé and Príncipe .

The name Forro means "freed slave" in Portuguese. The language is also called crioulo santomense . It should not be confused with the dialect of Portuguese spoken in São Tomé and Príncipe.

Classification and related languages

Saotomic is a Creole language, the superstrate of which is the Portuguese language. The substrate languages are various Bantu and Kwa languages .

Saotomian is very similar to Principal , Angolar and Annobonesian .

Vocabulary and usage

Although the São Tomé Creole had and has limited contact with Portuguese, which was considered a prestige language, it retained a small number of substratum language elements, more so than the Cape Verde Creole languages , which retained fewer West African traces. In the meantime, around 93% of Saotomic's vocabulary is from Portuguese and only 7% is of West African origin.

Although 95% of São Tomées now speak Portuguese (the native West African languages ​​are largely extinct on the island), the national language is Saotomese, spoken by 85% of the residents.

An attempt to use Forro in poetry was made by Francisco Stockler ( Fâchiku Stockler ) in the 19th century .

Language example

Universal Declaration of Human Rights , Article 1:

  • Forro: Tudu nguê di mundu ca nancê livli e igual ni dignidade e ni dirêtu. Punda nen ca pensá e nen tê cunxensa, selá nen fé tudu cuá cu tençón de lumón.
  • Portuguese: Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir us para com os outros em espírito de fraternidade.
  • German: All people are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should meet one another in a spirit of brotherhood.

Web links

Individual evidence

  1. Ethnologue
  2. Jerónimo Xavier de Sousa Pontes: Sum Fâchiku Stockler no Contexto da Poesia São-Tomense do Século XIX - (PDF) Centro de estudos africanos, University of Porto 2008.
  3. Declaraçón Universal di di Dirêtu Home. (No longer available online.) Gabinete de Documentação e Direito Comparado (GDDC), archived from the original on December 10, 2004 ; Retrieved February 18, 2017 (Portuguese). Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.gddc.pt