Va, pensiero
The song Va, pensiero, sull'ali dorate (“Fly, thought, on golden wings”, also known as the prisoner's choir or freedom choir) is a choral work from the third act of the opera Nabucco by Giuseppe Verdi . The libretto is from Temistocle Solera , who took Psalm 137 as a model. The chorus of Hebrews trapped in Babylonia mourn the distant homeland and appeal to God for help. The choir is considered the most famous of all Verdi choirs.
Origin and reception
According to Verdi's own statements, while looking for a new opera material, he happened upon Nabucco's libretto on the Va, pensiero page and immediately decided to set this material to music. The forcefulness of the music, the patriotic connotation and the political closeness to the Risorgimento made the choir one of the most popular Verdi compositions and made a significant contribution to the success of the Nabucco premiere in March 1842.
In Germany, Nabucco in the era of National Socialism initially undesirable because of the subject of the history of Israel. In 1940 Julius Kapp created an "Aryanized" version in which he had Egyptians appear instead of the Israelites. In the chorus Va, pensiero he replaced the Jordan with the Nile and Zion with Memphis . This Nazi version Flieg, Gedanke, borne by longing with the text line Teure Heimat, When will I see you again is still widespread today in sound recordings and on the Internet.
In Italy, the separatist Lega Nord Va, uses pensiero instead of the national anthem , which threatens the melody to lose its national symbolic power.
text
shape
Solera's poem has an unusually demanding structure for an opera libretti. The four stanzas of four dreihebigen , anapaestic lines follow a complicated clinched rhyme scheme , the four stanza conclusions male , all other lines female rhyme:
a – b – b – c
d – a – d – c
e – f – f – g
e – h – h – g
Verdi's swinging melody in twelve-eighth time traces the rhythm and content of the original with artistic directness with sparingly used melisms and text repetitions.
text
Italian original
|
translation
|
Re-seal in original dimensions
|
---|---|---|
Va, pensiero, sull'ali dorate; |
Fly, thought, on golden wings, |
Pull, thought, on golden wings, |
Adaptation
In 1997 the Italian pop musician Zucchero released a contemporary adaptation of "Va, pensiero" as a single. The song was ranked 17th in the Austrian and 19th in the Swiss charts .
literature
- Udo Bermbach : Oh, mia patria si bella e perduta: About power and powerlessness in Verdi's Nabucco. In: Opernsplitter: essays and essays. Königshausen & Neumann, Würzburg 2005, ISBN 978-3-8260-2931-8 , pp. 117–126
Web links
- Roger Parker: Verdi and Milan , lecture on Verdi's relationship with Milan, with details on Nabucco , given at London's Gresham College on May 14, 2007 (text, audio, & video)
Remarks
- ↑ According to contemporary Italian spelling is Va with apostrophe written, so dorate Va 'pensiero, sull'ali . However, the apostrophe is missing in the original libretto, and as a result, the spelling Va has established itself for this choir in literature as well .
- ↑ in some editions notated in four-quarter time with triplets and sextoles
- ↑ at Solera libere - "free"
Individual evidence
- ↑ a b Udo Bermbach: Opera splinters . Würzburg 2005, pp. 125-126.
- ↑ Tagesspiegel , January 31, 2001
- ↑ University of Bremen , golyr.de , ingeb.org
- ↑ Opera and Mythos using Giuseppe Verdi's Nabucco as an example , Clio-online (without indication of the author for the rework)
- ↑ hitparade.ch: Zucchero Sugar Fornaciari: Va, pensiero