Amonap language: Difference between revisions
Content deleted Content added
Xingu Indigenous Park |
→External links: {{Xingu}} |
||
Line 29: | Line 29: | ||
*[https://web.archive.org/web/20160507094129/http://www.ailla.utexas.org/search/collection.html?c_id=17 Kuikuro Collection by Bruna Franchetto] from [[Archive of the Indigenous Languages of Latin America|AILLA]] - archive of audio recordings in Kuikuro with text transcriptions. |
*[https://web.archive.org/web/20160507094129/http://www.ailla.utexas.org/search/collection.html?c_id=17 Kuikuro Collection by Bruna Franchetto] from [[Archive of the Indigenous Languages of Latin America|AILLA]] - archive of audio recordings in Kuikuro with text transcriptions. |
||
{{Xingu}} |
|||
{{Languages of Brazil}} |
{{Languages of Brazil}} |
||
{{Cariban languages}} |
{{Cariban languages}} |
||
{{authority control}} |
{{authority control}} |
Revision as of 10:47, 31 October 2020
Amonap | |
---|---|
Kuikúro-Kalapálo | |
Native to | Brazil |
Region | Xingu Indigenous Park, Mato Grosso |
Ethnicity | Kuikuro, Kalapalo, Matipu |
Native speakers | 1,000 (2006)[1] |
Cariban
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | Either:kui – Kuikuromzo – Matipuhy |
Glottolog | nucl1656 |
ELP | Kuikuro |
Amonap, also known as Apalakiri or Kuikúro-Kalapálo or Matipuy, is a Cariban language spoken by the Kuikuro and Kalapalo peoples of Brazil. It is spoken in the Xingu Indigenous Park of Mato Grosso.[2]
References
- ^ Kuikuro at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
Matipuhy at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required) - ^ Seki, Lucy. 2011. Alto Xingu: uma área linguística? In: Franchetto, Bruna (ed.), Alto Xingu: uma sociedade multilíngue, p. 57-85. Rio de Janeiro: Museu do Índio/FUNAI. (in Portuguese)
External links
- Amonap at endangeredlanguages.com
- Archive of Kalapalo Recordings by Ellen Basso, an archive of audio recordings of narratives, instrumental music, and text transcriptions from AILLA.
- Kuikuro Collection by Bruna Franchetto from AILLA - archive of audio recordings in Kuikuro with text transcriptions.