Gabriel Aresti: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
KasparBot (talk | contribs)
m →‎top: General fixes and Typo fixing, replaced: greates → greatest using AWB
Line 17: Line 17:
He grew up in [[Bilbao]], which was a Spanish speaking environment. Although his father talked to his parents in Basque language, the child Gabriel did not have Basque as mother language. He was a self-taught student of the language, at the age of 21 he collaborated in some magazines. His literary career began with a work influenced by the symbolism, [[Maldan Behera]] (Downhill). His most important works are, however, [[Harri eta Herri]] (Stone and Country, 1964), Euskal Harria (The Basque Stone, 1968) and [[Harrizko Herri Hau]] (This Country of Stone, 1971), related to the social realism. He also cultivated other genres, like the novel, the short story and theatre. He was an excellent translator of Basque; he translated authors like [[Federico García Lorca]], [[T. S. Eliot]] and [[Giovanni Boccaccio]].
He grew up in [[Bilbao]], which was a Spanish speaking environment. Although his father talked to his parents in Basque language, the child Gabriel did not have Basque as mother language. He was a self-taught student of the language, at the age of 21 he collaborated in some magazines. His literary career began with a work influenced by the symbolism, [[Maldan Behera]] (Downhill). His most important works are, however, [[Harri eta Herri]] (Stone and Country, 1964), Euskal Harria (The Basque Stone, 1968) and [[Harrizko Herri Hau]] (This Country of Stone, 1971), related to the social realism. He also cultivated other genres, like the novel, the short story and theatre. He was an excellent translator of Basque; he translated authors like [[Federico García Lorca]], [[T. S. Eliot]] and [[Giovanni Boccaccio]].


Very critical and controversial, he published many articles, which brought him problems not only with [[Francisco Franco|Franco]]'s regime but also with some of the mainstream Basque nationalism tendencies, because of his leftist social ideas. Gabriel Aresti was one of the greates inspirers of the modern culture in Basque language (though he always found the sources in the popular culture and the daily talking, opposing to the purists of the language), and as a Member of the [[Euskaltzaindia|Academy of the Basque language]], he defended the unified Basque language, which he also used before it was adopted by the Academy in 1968. He founded the publishing house Lur, allowing new authors in the Basque language like [[Ramon Saizarbitoria]], [[Arantxa Urretavizcaya|Arantxa Urretabizkaia]] or [[Xabier Lete]] to publish their first works.
Very critical and controversial, he published many articles, which brought him problems not only with [[Francisco Franco|Franco]]'s regime but also with some of the mainstream Basque nationalism tendencies, because of his leftist social ideas. Gabriel Aresti was one of the greatest inspirers of the modern culture in Basque language (though he always found the sources in the popular culture and the daily talking, opposing to the purists of the language), and as a Member of the [[Euskaltzaindia|Academy of the Basque language]], he defended the unified Basque language, which he also used before it was adopted by the Academy in 1968. He founded the publishing house Lur, allowing new authors in the Basque language like [[Ramon Saizarbitoria]], [[Arantxa Urretavizcaya|Arantxa Urretabizkaia]] or [[Xabier Lete]] to publish their first works.


==External links==
==External links==

Revision as of 23:16, 14 September 2016

Gabriel Aresti Segurola
BornOctober 14, 1933
Bilbao, Biscay, Basque Country, Spain
Died5 June 1975(1975-06-05) (aged 41)
Bilbao, Biscay, Basque Country, Spain
OccupationPoet, writer

Gabriel Aresti Segurola (October 14, 1933 – June 5, 1975) was one of the most important writers and poets in Basque language in the 20th century.

He grew up in Bilbao, which was a Spanish speaking environment. Although his father talked to his parents in Basque language, the child Gabriel did not have Basque as mother language. He was a self-taught student of the language, at the age of 21 he collaborated in some magazines. His literary career began with a work influenced by the symbolism, Maldan Behera (Downhill). His most important works are, however, Harri eta Herri (Stone and Country, 1964), Euskal Harria (The Basque Stone, 1968) and Harrizko Herri Hau (This Country of Stone, 1971), related to the social realism. He also cultivated other genres, like the novel, the short story and theatre. He was an excellent translator of Basque; he translated authors like Federico García Lorca, T. S. Eliot and Giovanni Boccaccio.

Very critical and controversial, he published many articles, which brought him problems not only with Franco's regime but also with some of the mainstream Basque nationalism tendencies, because of his leftist social ideas. Gabriel Aresti was one of the greatest inspirers of the modern culture in Basque language (though he always found the sources in the popular culture and the daily talking, opposing to the purists of the language), and as a Member of the Academy of the Basque language, he defended the unified Basque language, which he also used before it was adopted by the Academy in 1968. He founded the publishing house Lur, allowing new authors in the Basque language like Ramon Saizarbitoria, Arantxa Urretabizkaia or Xabier Lete to publish their first works.

External links