Hino da Carta: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Added content
Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit
I added note of the use of this anthem for another nation known as the Principality of Pontinha a micronation.
Tag: Reverted
Line 1: Line 1:
{{short description|National anthem of the Kingdom of Portugal}}
{{short description|National anthem of the Kingdom of Portugal/Pontinha}}
{{Infobox anthem
{{Infobox anthem
|title =
|title =
Line 21: Line 21:
The '''''Hymno da Carta''''' (which also is very similar to the Spanish anthem at the start) ({{lang-en|Hymn of the Charter}}, modern Portuguese spelling: ''Hino da Carta'') was officially proclaimed the [[national anthem]] of the [[Kingdom of Portugal]] in May 1834.<ref>{{cite web|url=http://www.nationalanthems.info/pt-10.htm|title=Portugal (1834-1910)|date=7 April 2013|website=nationalanthems.info|accessdate=24 December 2018}}</ref> It was composed by D. Pedro IV, King [[Pedro I of Brazil|Pedro IV of Portugal]] (also Emperor [[Pedro I of Brazil]]). "Carta" stands for the Constitutional Charter which Peter IV granted to [[Portugal]]. The anthem remained officially in place until 19 July 1911,<ref>{{cite web|url=http://www.nationalanthems.info/pt.htm|title=Portugal|date=7 April 2013|website=nationalanthems.info|accessdate=24 December 2018}}</ref> one year after Portugal became a republic, and was replaced by ''[[A Portuguesa]]''.
The '''''Hymno da Carta''''' (which also is very similar to the Spanish anthem at the start) ({{lang-en|Hymn of the Charter}}, modern Portuguese spelling: ''Hino da Carta'') was officially proclaimed the [[national anthem]] of the [[Kingdom of Portugal]] in May 1834.<ref>{{cite web|url=http://www.nationalanthems.info/pt-10.htm|title=Portugal (1834-1910)|date=7 April 2013|website=nationalanthems.info|accessdate=24 December 2018}}</ref> It was composed by D. Pedro IV, King [[Pedro I of Brazil|Pedro IV of Portugal]] (also Emperor [[Pedro I of Brazil]]). "Carta" stands for the Constitutional Charter which Peter IV granted to [[Portugal]]. The anthem remained officially in place until 19 July 1911,<ref>{{cite web|url=http://www.nationalanthems.info/pt.htm|title=Portugal|date=7 April 2013|website=nationalanthems.info|accessdate=24 December 2018}}</ref> one year after Portugal became a republic, and was replaced by ''[[A Portuguesa]]''.


Use for a Micronation

In 2007 long after Hino de Carta was replaced by A Portuguesa a person named Renato de Barros established the Principality of Pontinha. For a reason this became it's national anthemand is still is. Some people believe it is because the King of Portugal, King Carlos the I sold the island to the Brandy family which then Barros got ahold of.
== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Revision as of 01:33, 20 May 2021

Hymno da Carta
English: Hymn of the Charter
Copy of the original "Hymno da Carta".

Former national anthem of Portugal
MusicPedro IV of Portugal, 1821
AdoptedMay 1834
Relinquished5 October 1910
Audio sample
"Hino da Carta" (instrumental)

The Hymno da Carta (which also is very similar to the Spanish anthem at the start) (English: Hymn of the Charter, modern Portuguese spelling: Hino da Carta) was officially proclaimed the national anthem of the Kingdom of Portugal in May 1834.[1] It was composed by D. Pedro IV, King Pedro IV of Portugal (also Emperor Pedro I of Brazil). "Carta" stands for the Constitutional Charter which Peter IV granted to Portugal. The anthem remained officially in place until 19 July 1911,[2] one year after Portugal became a republic, and was replaced by A Portuguesa.

Use for a Micronation

In 2007 long after Hino de Carta was replaced by A Portuguesa a person named Renato de Barros established the Principality of Pontinha. For a reason this became it's national anthemand is still is. Some people believe it is because the King of Portugal, King Carlos the I sold the island to the Brandy family which then Barros got ahold of.

Lyrics

Portuguese lyrics Approximate translation
First stanza

Ó Pátria, Ó Rei, Ó Povo,
Ama a tua Religião
Observa e guarda sempre
Divinal Constituição

O Fatherland, King and people,
Your religion love and serve!
Divinely giv'n, ye shall preserve.
Our Divine Constitution!

Chorus

Viva, viva, viva ó Rei
Viva a Santa Religião
Vivam Lusos valorosos
A feliz Constituição
A feliz Constituição

Hail, hail, hail oh King,
On our holy religion rest
Long Live Lusitanians fired with valor,
Hail our blessed constitution,
Hail our constitution blest!

Second stanza

Ó com quanto desafogo
Na comum agitação
Dá vigor às almas todas
Divinal Constituição

Oh with what relief
In the common disturbance
Strength it gives to all souls
Divine Constitution

Chorus
Third stanza

Venturosos nós seremos
Em perfeita união
Tendo sempre em vista todos
Divinal Constituição

Fortunate we shall be
In perfect union
Always bearing in sight
Divine Constitution

Chorus
Fourth stanza

A verdade não se ofusca
O Rei não se engana, não,
Proclamemos Portugueses
Divinal Constituição

The truth does not blur
The King does not do wrong, no,
Portuguese let us proclaim
Divine Constitution

Chorus

See also

References

  1. ^ "Portugal (1834-1910)". nationalanthems.info. 7 April 2013. Retrieved 24 December 2018.
  2. ^ "Portugal". nationalanthems.info. 7 April 2013. Retrieved 24 December 2018.

External links