Dress up prayer

from Wikipedia, the free encyclopedia
Liturgical robe of the priest in the extraordinary form of the Roman rite

Dress- up prayers are the prayers that clerics of the Catholic Church say when they put on a liturgical robe .

symbolism

The dressing prayers belong to the private prayers of the liturgy and are intended to elevate the donning of the liturgical vestments from a profane to a sacred act. Beginning with the simple collar, there are dressing prayers (Latin orationes ad vestimenta induenda ) for each additional liturgical garment. You can find them printed in the Missale Romanum or for the bishop in the pontifical . Its history goes back to late ancient Rome.

Dress prayers of the priest

Before a mass in the extraordinary form of the Roman rite , the priest says the following dressing prayers. These can also be spoken in the regular form, but are no longer mandatory.

Latin German
Cum lavat manus, dicat:

Da, Dómine, virtútem mánibus meis ad abstergéndam omnem máculam: ut sine pollutióne mentis et corporis váleam tibi servire.

When washing your hands:

Give virtue, O Lord, to my hands that every blemish may be washed away, so that I may serve You without defiling body and soul.

Ad amictum, dum ponitur super caput, dicat:

Impóne, Dómine, cápiti meo gáleam salútis, ad expugnándos diabólicos incúrsus.

As he puts the shawl over his head:

Put the helmet of salvation on my head, O Lord, to overcome all evil temptations.

Ad albam, cum ea induitur:

Deálba me, Dómine, et munda cor meum; ut, in sánguine Agni dealbátus, gáudiis pérfruar sempitérnis.

While he is putting on the alb:

Purify me, O Lord, and purify my heart so that, washed white in the blood of the Lamb, I may enjoy eternal joys.

Ad cingulum, dum se cingit:

Præcínge me, Dómine, cíngulo puritátis, et exstíngue in lumbis meis humórem libídinis; ut maneat in me virtus continéntiæ et castitátis.

While he is putting on the cingulate :

Gird me, O Lord, with the belt of purity and extinguish from my loins the urge to desire, so that the virtue of celibacy and chastity may remain in me

Ad manipulum, dum imponitur bracchio sinistro:

Mérear, Dómine, portáre manípulum fletus et dolóris; ut cum exsultatióne recípiam mercédem labóris.

While placing the manipula on the left arm:

May I be worthy, O Lord, to bear the manifold of weeping and sorrow, so that I may receive with joy the wages of my work.

Ad stolam, dum imponitur collo:

Redde mihi, Dómine, stolam immortalitátis, quam pérdidi in prævaricatióne primi paréntis: et, quamvis indignus accédo ad tuum sacrum mystérium, mérear tamen gáudium sempitérnum.

While he puts on the stole :

Give me back, oh Lord, the robe of immortality that I lost through the fall of the progenitor, and although I am unworthy of your secret, may I still deserve eternal joy.

Ad casulam, cum assumitur:

Dómine, qui dixisti: Iugum meum suáve est et onus meum leve: fac, ut istud portare sic váleam, quod cónsequar tuam grátiam. Amen.

While putting on the chasuble:

O Lord, who said, 'My yoke is sweet and my burden light,' grant me that I can bear it, that I may obtain Your grace. Amen.

Dress prayers of the bishop

The putting on of the miter at the episcopal ordination

Before a pontifical office in the extraordinary form of the Roman rite , the bishop says the following prayers in dress:

To the pontifical shoes :

  • Calcea, Domine, pedes meos in praeparationem evangelii pacis, et protege me in velamento alarum tuarum.
    Shoe, O Lord, my feet to proclaim the gospel of peace and protect me with the umbrella of your wing.

When he takes off the choir coat:

  • Exue me, Domine, veterem hominem cum moribus et actibus suis: et indue me novum hominem, qui secundum Deum creatus est in justitia, et sanctitate veritatis.

When washing your hands:

  • Da, Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem maculam immundam; ut sine pollutione mentis et corporis valeam tibi servire.

While he puts on the shawl :

  • Impone, Domine, galeam salutis in capite meo, ad expugnandas omnes diabolicas fraudes, inimicorum omnium versutias superando.

While he is putting on the alb:

  • Dealba me, Domine, et a delicto meo munda me; ut cum his, qui stolas suas dealbaverunt in sanguine Agni, gaudiis perfruar sempiternis.

While he is putting on the cingulum:

  • Praecinge me, Domine, cingulo fidei et virtute castitatis lumbos meos, et extingue in eis humorem libidinis; ut jugiter maneat in me vigor totius castitatis.

While he is putting on the pectoral :

  • Munire digneris me, Domine Jesu Christe, ab omnibus insidiis inimicorum omnium, signo sanctissimae crucis tuae: ac concedere digneris mihi indigno servo tuo, ut sicut hanc Crucem, Sanctorum tuorum reliquiis refertam, retiam, ante pectus meum meminis et sanctorum victorias martyrdom.

While he puts on the stole :

  • Redde mihi, Domine, obsecro, stolam immortalitatis, quam perdidi in praevaricatione primi parentis; et, quamvis indignus accedere praesumo ad tuum sacrum mysterium cum hoc ornamento, praesta, ut in eodem in perpetuum merear laetari.

While he is putting on the tunicella :

  • Tunica jucunditatis, et indumento laetitiae induat me Dominus.

While he is putting on the dalmatic :

  • Indue me, Domine, indumento salutis et vestimento laetitiae; et dalmatica justitiae circumda me semper.

While putting on the pontifical gloves :

  • Circumda, Domine, manus mea munditia novi hominis, qui de caelo descendit; ut, quemadmodum Jacob dilectus tuus pelliculis hoedorum opertis manibus, paternam benedictionem, oblato patri cibo potuque gratissimo, impetravit; sic et oblata per manus nostras salutaris hostia, gratiae tuae benedictionem mereatur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui in similitudinem carnis peccati pro nobis obtulit semetipsum.

While putting on the chasuble:

  • Domine, qui dixisti: Jugum meum suave est, et onus meum leve: fac, ut illud portare sic valeam, quod possim consequi tuam gratiam.

As he puts on the miter :

  • Mitram, Domine, et salutis galeam impone capiti meo; ut contra antiqui hostis omniumque inimicorum meorum insidias inoffensus evadeam.

While he is putting on the bishop's ring :

  • Cordis et corporis mei, Domine, digitos virtute decora, et septiformis Spiritus sanctificatione circumda.

While he is putting on the maniple:

  • Merear, precor, Domine, manipulum portare mente flebili; ut cum exsultatione portionem accipiam cum justis.

Individual evidence

  1. ^ Lesage, Robert: Liturgical vestments and devices. Aschaffenburg, 1962.