Cara al Sol

from Wikipedia, the free encyclopedia

Cara al Sol ("face to the sun") was the party anthem of the fascist Spanish Falange movement.

Origin and career

The text is officially written by the party founder José Antonio Primo de Rivera himself, while the melody was composed by Juan de Tellería . In reality, however, it is said to be the work of an author collective, although in fact Primo de Riveras junior was involved. With this song, the anarcho-syndicalist song " A las barricadas " should be contrasted with a lively, combative song of its own. "Cara al Sol" was proposed as the anthem by a party committee and was first intoned in 1936.

His fame grew after the death of Primo de Rivera, who was convicted of conspiracy and executed in the Second Spanish Republic during the civil war, and his subsequent elevation to the rank of “martyr” of the Franco regime - a striking parallel to the development of the Horst-Wessel-Lied of the German National Socialists. "Cara al Sol" was part of the Triple Himno , a medley of - in that order - the Carlist Marcha de Oriamendi , "Cara al Sol" and the national anthem Marcha Real . The Triple Himno was played at the end of each broadcast in the time of Franquism .

Even after the end of the Franco dictatorship, “Cara al Sol” is still sung in right-wing extremist circles in Spain.

Explanations to the text

The “ camisa nueva ” (“new shirt”) mentioned at the beginning refers to the Falange's party uniform - a blue shirt. The Falangists used to refer to themselves as "shirts" and differentiated between "old shirts" ( camisas viejas ) and "new shirts" ( camisas nuevas , entry into the Falange after 1939; they are not meant in the lyrics).

The words “ Que tú bordaste rojo ayer ” (“which you embroidered in red yesterday”) referring to the camisa nueva refer to the embroidery of the emblem of the Falange, the bundle of arrows borrowed from the Reyes Católicos , in red on the breast pocket of the blue shirt , according to which this could be viewed as party uniform.

The passage with the “five roses”, which according to the song are “arrows from my quiver” (“ ... y traerán prendidas cinco rosas: las flechas de mi haz ”) also refers to the bundle of arrows consisting of five arrows .

The phrase “cara al sol” can also be found in the Versos Sencillos (1891) by José Martí . There "cara al sol" stands for the Cuban freedom struggle against Spain: "No me pongan en lo oscuro / A morir como un traidor: / Yo soy bueno, como bueno / Moriré de cara al sol." (Xxiii)

See also

Web links

Sources and Notes

  1. César Vidal, ¿Quién redactó el “Cara al sol”?
  2. a b c http://www.rumbos.net/cancionero/ant_001.htm (José Antonio Primo de Rivera, 1936)
  3. See the designation " old fighters " and " March fallen " ( members who joined after the " seizure of power ") in the NSDAP