The one from Suonegge

from Wikipedia, the free encyclopedia
The one from Suonegge

The Sunecker , handed down as " von suonegge ", was a Styrian minstrel who lived in the 13th century. He was based in Lower Styria, in today's area of ​​the Štajerska in Slovenia.

Life

hist. illustration of Sanneck Castle

The von Suonegge is attributed to the barons of Sanneck (Slovenian gospodje Žovneški), who can be traced back to 1129/30. The ancestral seat of this old ministerial dynasty was Sanneck / Žovnek Castle, which is located near what is now the Slovenian town of Fraßlau . Further biographical evidence of the poet is missing, but among other things a rhyme in the first song indicates that the author must have lived in the later 13th century.

Image of Sanneck Castle before the restoration from 2011

identification

It is not entirely certain who the author of the Minneieder was. It is certain that the singer belonged to the von Suonegge family, which was based in Lower Styria. Possibly the poet of the traditional songs was Konrad I (documented 1220-1241), who was the father of four sons. Two mentions of the same in Ulrichs von LiechtensteinFrauendienst ” speak for the father as a poet . However, it could also have been one of his sons: Konrad II (documented 1255–1262), Gebhard (documented 1255–1291), Ulrich (documented 1255–1314) or Leopold (documented 1255–1279). Researchers rather suspect that one of the sons might be a poet, as linguistic and stylistic features point to a later period.

Lore

In the large Heidelberg song manuscript C, there is talk of a “von suonegge”. The work of the poet, which includes three Minnelieder, is in the manuscript after the entry about the Styrian poet Herrand von Wildon . An idealized illustration of the author, as is usual for many authors in this manuscript, is on the reverse of sheet 202. The three songs are recorded on the following sheet.

plant

These three songs follow the tradition of high love and their language is strongly based on the songs of Walther von der Vogelweide , Gottfried von Neifen , Heinrichs von Morungen and Ulrichs von Liechtenstein.

Song I.

I het this dear summer
manager feel free to me.
the
sorrow turns me, whom I had love brâht.
he wants to give service to al mîn;
that wont sew me tears.
nûst ze worry me dared. '

'If I think of laughing easily,
that broke my heart,
shouldn't make me feel frustrated,
but the Guots laugh
easily? at the same time I was confused.
note, daz si sîn gunêret!
of the lîd I unmade. '

'Frouw, I want to look good,
do good to me!
des sol iuwer virtue ruochen,
frô daz heart mîn.
læt mîn frouw ir friunt spoil?
I
must die in my service, please send me pîn. '

I had already envisioned many joys for myself for this wonderful summer,
but these are now
clouded by the pains of love that my loved one inflicts on me.
She just doesn't want to pay attention to my service.
That is why sadness enveloped me; I now have a sorrowful time ahead of me. "

" Can I not take pleasure
in thinking of the carefree laughter that immediately entered my heart
when I saw the noble woman laugh so gracefully?
I was resented for this! The watchdogs are scolded for it!
I have to suffer because of her. "

" Lady, I would like to ask your favor,
show your graciousness to me!
Act out of generosity and make my heart happy!
Will my mistress let her faithful perish? My service will certainly cost me my life
if it does not satisfy my love pain. "

The work of von Suonegge by and large follows the tradition of high love and solidifies in the songs to formulas and motifs, for example the natural entrance is used in two of his songs. Research has therefore initially dismissed the verses of Suneck as undemanding; only on closer inspection was the “formal sophistication” of his verses recognized.

Current reception

  • In Styria there are so-called literature trails to various Styrian poets of the Middle Ages. In the course of 2015, two new paths are to be created in Štajerska / Lower Styria. One of these literary figures will be von Suonegge , described in this article , the other literary path will deal with the medieval poet Brother Philipp von Seitz.
  • In the spring of 2015, an anthology will be published on the above-mentioned literary paths and their locations, which will also contain newly composed poetry for that of Suonegge .

further reading

  • Carl von Kraus: From Suonegge. In: Carl von Kraus (ed.) German song poet of the 13th century. 2. through Edition, Volume 1, Niemeyer, Tübingen 1978, ISBN 3-484-10284-5 , p. 426ff.
  • Wernfried Hofmeister: The Styrian minstrels. Edition, translation, commentary. (= Göppingen work on German studies, Volume 472). Kümmerle, Göppingen 1987, ISBN 3-87452-708-5
  • Anton Janko in Nikolaus Henkel: Nemški viteška liriki s slovenskhi valley. Žovneški, Gornjegrajski, Ostrovški. / German Minnesang in Slovenia. That of Suonegge, that of Obernburg, that of Scharpfenberg. Filozofeske fakultete, Ljubljana 1997, ISBN 86-7207-093-3 , pp. 28–35.
  • Wolfgang Achnitz (Hrsg.): German Lexicon of Literature. Middle Ages. Volume 4, de Gruyter, Berlin and Boston 2012, ISBN 978-3-598-24993-8 , Sp. 325ff.

Web links

Individual evidence

  1. Cf. Mike Malm: Der von Suonegge. In: Wolfgang Achnitz (Ed.): German Lexicon of Literature. Middle Ages. Volume 4, de Gruyter, Berlin and Boston 2012, Col. 325.
  2. Cf. Manfred Eikelmann: Der von Suonegge. In: Burkhart Wachinger [ua] (ed.): The German literature of the Middle Ages. Author Lexicon. Volume 9, de Gruyter, Berlin and New York 1995, Sp. 543.
  3. Cf. Mike Malm: Der von Suonegge. In: Wolfgang Achnitz (Ed.): German Lexicon of Literature. Middle Ages. Volume 4, de Gruyter, Berlin and Boston 2012, Col. 326.
  4. Wernfried Hofmeister: The Styrian minnesingers. Edition, translation, commentary (= Göppingen works on German studies, Volume 472). Kümmerle, Göppingen 1987, p. 130
  5. Cf. Mike Malm: Der von Suonegge. In: Wolfgang Achnitz (Ed.): German Lexicon of Literature. Middle Ages. Volume 4, de Gruyter, Berlin and Boston 2012, Col. 326.