Ey Iran
Ey Iran ( Persian ای ایران, 'O Iran!') Is a well-known anthem in honor of Iran . The text was written by Hossein Gol-e Golab in 1944. The music for Ey Iran was composed by Ruhollah Khaleghi (1906–1965). Ey Iran was sung in public for the first time by Gholam Hossein Banan .
History of origin
In 1941, as part of the Anglo-Soviet invasion of Iran, the country was occupied by British and Soviet troops. To secure the Persian Corridor , an Allied supply line from the Persian Gulf to the Caspian Sea, US troops also moved into Iran. Hossein Gol-e Golab is said to have said:
“The marching steps of the invading armies in the streets were enough to shake up any patriot. You inspired me to write this hymn. Professor Ruhollah Khaleghi wrote the music. And despite all political resistance, this hymn found its way into people's hearts and souls. "
Significance for the period after 1979
After Shah Mohammad Reza Pahlavi left Iran in January 1979, Ey Iran was temporarily used as an unofficial anthem until a new official anthem ( Soroud-e Melli-ye Dschomhuri-ye Eslami-e Iran ) was established after the establishment of the Islamic Republic of Iran has been.
As in the occupation in World War II , the anthem still speaks to the patriotic feelings of Iranians today. The patriotism evoked in the hymn is fed by love for a country blessed with wealth (“Oh Iran, country full of diamonds”), pride in an ancient cultural nation (“O art sprang from your hand”) and the old Zoroastrian ones Traditions ("Bad thinking stay away").
Text of the hymn
Original Persian text
Arabic writing
|
Latin script
|
IPA transcription
|
1 |
I |
1 |
German post-poetry
- I.
- O Iran! Country full of diamonds!
- O art sprang from your hand!
- Bad thinking stay far and wide!
- Always while all eternity!
- O enemy, if you are made of rock, I am an iron sword!
- May my life be granted to the pure home earth, you.
-
- Refrain:
- Because from you came love to me
- My mind is not far from you.
- On Your Path - When Does Life Reach Values?
- Eternity be our country Iran!
- II
- Your mountain stone forms a pearl jewel.
- Better sand than gold treasure without a defect!
- When is love banished from the heart?
- Say what I ever recognized without love?
- As long as the earth and heaven exist in this world -
- Divine light will always go before our path.
-
- refrain
- III
- Iran, my blooming paradise!
- Through you my fate shines bright white
- Even when the rain of fire breaks bodies
- My heart only speaks of your love.
- Your water, your earth and love formed my clay
- When your love passes away, my heart becomes empty mockery.
-
- refrain
Web links
- Ey Iran , MP3 audio. Ruhollah Khaleghi (music), Hossein Golgolab (poetry), Golnoosh Khaleghi (arrangement, 1990)
- PersianDNA , Complete Lyrics in Persian - Listen to the original version of the National Anthem. Streaming audio!
- People sing "Ey Iran" hymn in a Nouruz (Persian New Year) concert, Arena Oberhausen, 2014 on YouTube (video)
Individual evidence
- ↑ parseundparse: "Ey Iran" the most patriotic unofficial national anthem .
- ↑ a b c EY IRĀN , Encyclopædia Iranica
- ↑ http://www.persiandna.com/tra_eyiran.htm اى ايران ('O Iran'). Persian DNA.
- ↑ http://www.artpars.org/Honar/archives/5346
- ↑ http://music.iranseda.ir/details/?VALID=TRUE&g=154385
- ↑ https://www.daryadadvar.com/tag/ ای-ایران /