Itaker
Itaka was in German Landsersprache of the Second World War, the abbreviation for ita lienischer Ka merad . It was not until the 1960s and 1970s that the term came into colloquial language as a common, tendentially derogatory term for “the Italians ” (cf. ethnophaulism ), with the ending -er , which resulted in Itaker .
Expressions like "Itaker" first appeared during the First World War in the Austrian army , in forms like "Itak" and "Idaker". It is derived from the word formation pattern analogous to "Polak", " Slovak " or " Bosniak ". During the Second World War , "Itaka" was used again, initially as a name for Italian soldiers, later as a name for Italians, especially Italian guest workers in general.
See also
- Tschingg , analogous term in Switzerland
- Compare: the historical people of the Italians or Italians
source
- Heinz Küpper: Dictionary of German colloquial language . Directmedia Publ., Berlin 2004, ISBN 3-89853-436-7