Le roi est mort, vive le roi

from Wikipedia, the free encyclopedia

"Le roi est mort, vive le roi" [ lə.ʁwa.ɛ.ˈmɔʁ.viv.lə.ˈʁwa ] ( French for "The king is dead, long live the king" ) is the herald's formula withwhich deathin France the old king was announced and the new king was proclaimed at the same time. This emphasized the continuity of the French hereditary monarchy and the legal fact that on the death of the king, the crown immediately becomes the property of the successor. As the saying in 1824 at the death of Louis XVIII. and the simultaneous proclamation of his successor Charles X was needed for the last time, the politician François-René de Chateaubriand also wrote a pamphlet with him as the title.

The German translation of the quotation is still used today as a phrase to express unbroken continuity.

Individual evidence

  1. a b Article “Le roi est mort, vive le roi” in: Lexikon der Geschichte , Orbis Verlag, 2001, ISBN 3-572-01285-6
  2. a b c Article “The king is dead, long live the king” in: Der Brockhaus Multimedial 2005 , Bibliographisches Institut & FA Brockhaus AG, Mannheim, 2005 ISBN 3-411-06519-2