Central Pomeranian

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Mittelpommersche is a ostniederdeutscher dialect , its geographical distribution between the northwest neighboring Mecklenburgisch-Vorpommern and the former eastern neighboring East Pomeranian located (see for linguistic and cultural spatial division. Here ). It differs from both u. a. due to the absence of the diphthongization of Middle Low German long vowels (in which it corresponds to the neighboring North Markish to the south ), hence mp. Cooking instead of mvp. Chewing "cake". It encompasses areas east of the Oder ( East Central Pomeranian ) , historically also west of the Oder ( West Central Pomeranian ) and in dialect-geographical terms it belongs to Märkisch .

Outside of its historical linguistic area, Central Pomeranian probably influenced the Wisconsin Pomeranian spoken in the USA , especially the variety from Stettin, Wisconsin , in which the diphthongization of mnd. ê and ô omitted ( twee "two" knee "knee" Eeke "oak," Koh "Cow" Stool "chair").

Speech sample

De Affscheit


De König het oos roopen, / 'K heff't hears in oosen Kroog.

Dat waited a big hoop, / 'T don't blame Keener at the ploog.

Atje, atje, Marieken! / 'K didn't stay here anymore,

Can you do one kieken, / If I dörch't Dorp march.


De König het oos schräben / Ut Breslau eenen Breef:

"He can no longer animate, /" Wiel em sien people so leef;

"He can't stop any longer /" With all oos Haab un Good,

"He would beat the fiend drum /" Fär sienen Öwermood. "


Nu wi't remember em, / Wat he oos het tormented,

Unwilling to pour em / Un to date spilled up!

We want to teach em to dance / Still bater as kosaksch,

Ut Land en 'rut kuranzen, / Dat was smooth all to schnaksch.


So het de König sprooken: / "Now you pick up all to hoop!

"Who still has good knooks," Bring them in co-op!

"De leewe God in heaven /" Poison oos certainly victory;

" Oll Blüchert up the white horse /" Trek also into the war. "


Not tweemol can be sedge / Een braaven Keerl dit Woort;

Drum loat mi trecken willingly / To my king foort!

Is the French betwungen, / What jo can not be missing,

Un oos dat Wark succeeded, / Then I was ook your man.

(Dialect in the area around Stettin on the left bank of the Oder, 1854)

literature

  • Robert Holsten : Language limits in Pomeranian Low German. (= Form and Spirit. Works on Germanic Philology. Book 8). Leipzig 1928.
  • Hans Joachim Gernentz : Low German - yesterday and today. Contributions to the language situation in the northern districts of the GDR in the past and present. Hinstorff-Verlag, Rostock 1980.

Individual evidence

  1. Pfaff, H .: The vocals of the Central Pomeranian dialect . A. Straube, 1898.
  2. Sound Comparisons ... Accessed February 19, 2020 .
  3. Dialect in the area around Stettin on the left bank of the Oder . In: Johannes Matthias Firmenich (Ed.): Germaniens Völkerstimmen. Collection of German dialects in poems, legends, fairy tales, folk songs, etc. s. w. tape 3 . Schlesinger'sche Buch- und Musikhandlun, Berlin 1854, p. 88 .