Strander Frisian
The dialect Strander Frisian is a Frisian dialect that was originally spoken on the island of Strand , which sank in 1634 , the remains of which are the islands of Pellworm and Nordstrand . The Strander Frisian belonged to the mainland Frisian group of the North Frisian language .
history
Frisian became extinct on Nordstrand in the 17th century, while it persisted on Pellworm until the 18th century. After the Burchardi flood in 1634, refugees brought the Strander Frisian with them to Wyk auf Föhr , where it was spoken until the 19th century. Like the extinct Wyk dialect is Halligfriesische be regarded as a continuation of Strand Frisian.
Works
The most important literary monument of Strander Frisian is a translation of the Small Catechism by Martin Luther , which dates from before 1634. In addition, the Miren-söngh (morning song ) and the Een-Söngh (evening song) of the preacher Anton Heimreich (1626–1685) from Nordstrand should be mentioned. We owe a translation of the parable of the prodigal son into Wyker Frisian to Wyker pastor Knudt Andreas Frerks (1815–1899).
literature
- Anton Heimreich: Yn Miren-Söngh, Yn Een-Söngh . In: M. Antoni Heimreichs renewed NordFresische Chronick . Published in the year 1668. (Schleßwig, printed in the Fürstl. Druckerey by Johann Holwein, impensis autoris)
- Dietrich Hofmann: The old Frisian dialect from Wyk auf Föhr , in: Fryske Studzjes (Festschrift JH Brouwer). Assen: Van Gorcum , 1960. pp. 267-277
- Ferdinand Holthausen: North Frisian studies: Nordstrander language samples , in: Contributions to the history of German literature and language (PBB) 45 (1921). Pp. 1-4
- Walther Ziesemer: North Frisian Catechism in Strander and Föhringer dialect , in: Niederdeutsches Jahrbuch 48 (1922) . Pp. 53-74