Tamakazura

from Wikipedia, the free encyclopedia
Scene with Tamakazura

Tamakazura ( Japanese 玉 鬘 ), pearl thread in the hair , is the title of a drama. The author is Zenchiku . The piece is a fourth game within the Nō category.

Preliminary remark

Tamakazura was the daughter of Yūgao (夕顔), a lover of Prince Genji, the legendary main character of Genji Monogatari . According to the story, she was given to a foster family in distant Kyūshū . Longing for her mother, she sets off on the long way to the capital, then dies on the way.

The following people occur:

  • Waki: A monk
  • Shite I: a boatman's girl
  • Shite II: spirit of the Tamakazura

action

  1. act
    1. Prelude: A priest appears with an attribution flute who is traveling through the country and visiting Nara . There he flows to the Hase Temple (初 瀬 寺). Name, route and arrival name.
    2. The spirit of Tamakazura appears with an orchestral sound in the unrecognizable figure of a skipper rowing ashore in a boat. She keeps singing a boatman's song, drifting in the boat she is on the way to Hase. While reciting, she sings about her own suffering and experiences.
    3. The priest is amazed at the skipper who suddenly appears and her singing and speaks to her. But she only replies that she loves the landscape. First choir: "Colorful mountain leaves on the trees - in the mountains of Hase ..."
    4. Tamakazura story about life, longing for the mother (alternating with the choir). She concludes: “I trust you alone. Pray for me oh monk! I am ... the dew of tears ... pearls in the dew ... "Chorus:" But she doesn't say her name any further. "
    5. Interlude
  2. act
    1. Monk: "It was Tamakazura, the noble one, who appeared to me ... I will pray for her shadow." (The spirit of Tamakazura appears.) She, fallen from grief, her hair is tangled, seeks redemption. Dance of the Tamakazura. Final chorus: "... the pearl of truth in the heart - it awakens from the dream of the long way."

Remarks

  1. From an illustrated edition of the Genji Monogatari.
  2. Today spelled 長 谷 寺 the same way. See Hase-dera (Sakurai) .

literature

  • Peter Weber-Schäfer: Pearl threads in the hair . In: Twenty-four Nō games. Insel Verlag, 1961. ISBN 3-458-15298-X . Pp. 148 to 155.
  • Hermann Bohner: Tama-kazura In: Nō. The individual Nō. German Society for Natural History and Ethnology of East Asia, Tōkyō 1956. Commission publisher Otto Harrassowitz, Wiesbaden. Pp. 447 to 449.