Target country principle (translations)

from Wikipedia, the free encyclopedia

In the translation industry, the target country principle is the view that translators should live in the country in whose language they translate or interpret from other languages ​​as the target language .

This is to ensure that their knowledge of the target language remains up to date. It has not been proven whether the application of the target country principle actually increases the quality of translations and interpreting. It can be assumed, however, that with ever better access to mass media from all over the world, physical presence in the target country will become less important for maintaining language skills.

The mother tongue principle is often used together with the target country principle .

Web links