Jump to content

Héctor Veira: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
piping link
Line 86: Line 86:
*"Es una cosa de locosss" ("It's a madmen thing")
*"Es una cosa de locosss" ("It's a madmen thing")
*"Me gusta tanto la noche que al día le pondría un toldo" ("I enjoy the night so much that I would pull a blind on the day")
*"Me gusta tanto la noche que al día le pondría un toldo" ("I enjoy the night so much that I would pull a blind on the day")
*"Para mi el futbol es.....BELLESSSSA" ("To me soccer its....Beauty")


==References==
==References==

Revision as of 19:51, 11 December 2007

Héctor Veira
Personal information
Full name Héctor Rodolfo Veira
Position(s) Striker

Héctor "bambino" Veira (born may 29 1946 in Buenos Aires) is a former Argentine footballer. He since retiring as a player he has gone on to win several major titles as a manager.

Playing career

Veira started his professional career in 1963 with San Lorenzo, in 1964 he became the topscorer in the Argentina Primera División at the age of only 18.

In 1967 Veira received his first call up to the Argentina national football team and in 1968 he helped San Lorenzo to win the Metropolitano without losing a game, to become the first team in the professional era of Argentine football to become unbeaten champions.

In 1970 Veira joined Huracán, the club he hed supported as a boy. He then had a spell with Santos Laguna in Mexico before returning to San Lorenzo in 1973.

In his later cateer he played for Club Atlético Banfield in Argentina , Sevilla in Spain, Corinthians in Brazil, Comunicaciones in Guatemala and Universidad de Chile.

Titles as a player

Season Team Title
Metropolitano 1968 Argentina San Lorenzo Primera División Argentina

Managerial career

bambino Veira started his managerial career with San Lornzo in 1980, he then had a short stint in charge of Vélez Sársfield before joining River Plate in 1985.

Veira had a productive time in charge of River Plate, he led them to the 1985-1986 championship. in 1986 he led them to their first ever victory in the Copa Libertadores and the Copa Intercontinental later that year.

In 1987 Veira returned to San Lorenzo where he stayed until 1990. He then returned to the club again in 1992, leading them to the 1995 Clausura championship.

In 1996 he became the manager of Boca Juniors, staying with the club until 1998 when he took over as the coach of Bolivia. In 2000 he became manager of Club Atlético Lanús and in 2002 he took charge of Newell's Old Boys.

After retiring as manager of Quilmes after only one month in charge Veira returned to San Lorenzo for a fourth time in 2004, by the end of this period, he had been manager of San Lorenzo for 371 games, making him San Lorenzo's longest serving manager in their history[1].

Titles as a manager

Season Team Title
1985-1986 Argentina Club Atlético River Plate Primera División Argentina
1986 Argentina Club Atlético River Plate Copa Libertadores
1986 Argentina Club Atlético River Plate Copa Intercontinental
1995 Clausura Argentina San Lorenzo Primera División Argentina

Scandal

In 1987 Veira was accused of molesting a 13 year old youth team player at River Plate named Sebastián Candelmo[2], Veira resigned as manager but the allegations did not go away. In 1991 he was found guilty of the offence and sentenced to six years in prison. In 1992 he was given a conditional discharge and returned to work as manager of San Lorenzo. Veira always maintained his innocence, and claimed that the boy was instructed to make the allegations by his mother, for financial gain.

Personality

He is famous for having a series of clichés and a very distinctive sense of humour. Some of his classic phrases are:

  • "¿Qué me parece el hotel?... Un poco antiguo... yo creo que acá mataron a Drácula, nene" ("What do I think about the hotel?...It's a little old... I think Dracula was killed here")
  • " Pusimos un micro en el arco y la metieron por la ventanilla" ("We put a bus in the goal but they put the ball through the window")
  • "¿Viste que calor estuvo haciendo en Buenos Aires? Terrible, hasta Tarzán se insoló..." ("Have you felt the heat in Buenos Aires? Terrible, even Tarzan got heatstroke")
  • "Pibe, yo tengo un laburo más difícil que el plomero del Titanic" ("Kid, my job is harder than the Titanic's plumber")
  • "¿Viste lo que es ese pibe? Va, viene... va, viene... parece una autopista" ("Did you see that kid? He goes, he comes, he goes, he comes...he looks like a motorway")
  • "Es una cosa de locosss" ("It's a madmen thing")
  • "Me gusta tanto la noche que al día le pondría un toldo" ("I enjoy the night so much that I would pull a blind on the day")
  • "Para mi el futbol es.....BELLESSSSA" ("To me soccer its....Beauty")

References