Arcaicam Esperantom

from Wikipedia, the free encyclopedia
Arcaicam Esperantom
Project author Manuel Halvelik
Year of publication 1969
particularities Constructed, fictional "original version" of Esperanto , intended to incorporate seemingly archaic sections in Esperanto texts
Language codes
ISO 639 -1


ISO 639 -2

art (other planned languages)

ISO 639-3

mis (not coded)

Arcaicam Esperantom ("Archaic Esperanto") is a planned language that was developed by Manuel Halvelik as a variant of the planned language Esperanto in order to enrich Esperanto with an archaic form that can also be used as a stylistic device.

Since this variant also has cases such as dative and genitive , for example, the structure and word order of Latin can be reproduced closer to the original text. Havelik wrote in 1969 the book ( Arcaicam Esperantom, Libro servo Sonorilo, 1969) about this language.

There are writers who write in Esperanto due to the short history of Esperanto few ways an old-fashioned style of language to use (such as through the use of today unmodern words or the use of Proto-Esperanto ), decided Havelik, a language to create, which seems like a historical forerunner of today's Esperanto.

Differences between Esperanto and Arcaicam Esperantom


  • c becomes tz
  • ĉ becomes ch
  • f becomes ph
  • ĝ becomes gh
  • ĥ becomes qh
  • j becomes y
  • ĵ becomes j
  • k becomes qu or c
  • ŝ becomes sh
  • ŭ becomes u or w
  • v becomes w

Personal pronouns

  • mi becomes mihi
  • ci becomes tu
  • li becomes lui
  • ŝi becomes eshi
  • ĝi becomes eghi
  • ni becomes nos
  • vi becomes wos
  • ili will ilui ( masculine ) or sihi ( femininum )


  • The infinitive ends in -ir , unless the last root vowel is an e or i . In this case, the infinitive ending is -ar . For example, esti (to be) becomes estir , but krii (to scream) becomes criar .
  • Verbs have personal endings that make the personal pronoun a possible but not necessary addition, for example: (Mihi) estams , (tu) estas , (lui / eshi / eghi) estat , (nos) estaims , (wos) estait , (ilui / sihi) estait . Estis becomes estims , estos becomes estoms , etc.
  • The command form estu has a separate plural form, for example estuy (plural) next to estu (singular).

Word endings

  • -o becomes om ( noun mark)
  • -oj becomes oy
  • -on remains -on ( accusative mark)
  • -ojn becomes -oyn
  • -e becomes -oe ( adverb indicator)
  • -aŭ becomes -ez
  • -a becomes -am ( adjective mark)
  • -aj becomes -ay
  • -o is in the dative to -od , such as al domo (the house) will domod (the house).
  • -OJ becomes the dative -oyd , such as al domoj (the houses) will domoyd (the houses)
  • -o becomes -es in the genitive , for example de domo (from the house) becomes domes (of the house)
  • -OJ is in the genitive to -eys , such as de domoj (of the houses) will domeys (the houses)


  • The definite article ( la ) is missing in the Arcaicam Esperantom.


Arcaicam Esperantom Esperanto German

"Tempom phughat."

- Owidiom

"Tempo fuĝas."

"Time flies."

- Ovid

"Wenims, Widims, Wenquims."

- Yuliom Tzezarom

"Mi venis, mi vidis, mi venkis."

"I came, I saw, I conquered."

"Homom Homoyd Lupom estat."

- Plaùtom

"La homo estas lupo al la homo."

"Man is a wolf to man."

“Patrom nosam, cuyu estas in Chielom,
Estu sanctiguitam Tuam Nomom.
Wenu Tuam Regnom,
Plenumizzu Tuam Wolom,
Cuyel in Chielom, ityel anquez sobrez Terom.
Nosid donu hodiez Panon nosan cheyutagan,
Ed nosid pardonu nosayn Pecoyn,
Cuyel anquez nos ityuyd cuyuy contrez nos pecait pardonaims.
Ed nosin ned conducu in Tentod,
Sed nosin liberigu ex Mawom.

“Patro nia, kiu estas en la ĉielo.
Cia nomo estu sanktigita.
Venu Cia regno,
plenumiĝu Cia volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.

"Our father in Heaven!
Blessed be your name.
Your kingdom come.
Your will be done
on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us ,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.