Bracha

from Wikipedia, the free encyclopedia

Bracha (also Beracha, plural Brachot - Hebrew ברכה, Yiddish: Broche) means blessing in the Jewish religion .

Characteristic

In Judaism, a bracha is spoken of every mitzvah , such as putting on tefillin or attaching mezuzot to a door, as well as eating and drinking. After the meal one says Birkat Hamason (grace), which contains various brachot.

Every bracha begins with the Hebrew words:

"Praised be you, Lord, our God, King of the world ..."

or at a bracha for a mitzvah with:

"Praise be to you, Lord our God, King of the world, who sanctified us by his commandments and who gave us orders ..."

Example: blessing when lighting the lights on Friday evening

Hebrew:

"ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של שבת"

Phonetized:

"Baruch ata adonaj elohenu melech ha'olam, ascher kidschanu bemizvotav, vezivanu lehadlik ner shel shabbat."

German:

"Praise be to you, Eternal, our God, King of the world, who sanctified us by the commandments and commanded us to light the Sabbath light."

Anyone who has heard a bracha answers it with amen .

Occurs in the New Testament

In the New Testament it is reported that during the miraculous multiplication of the bread , Jesus took the bread in his hands and gave praise ( Mk 6.30-44  EU and Lk 9.10-17  EU ) before he distributed it.

And the same is reported about Jesus' last supper in the three synoptic gospels ( Mt 26.17-29  EU , Mk 14.12-26  EU , Lk 22.14-20  EU ): "During the supper he took the bread and spoke Praise (...). Then he took the cup and said the prayer of thanks "(Mk 14,22f.).

Reception in early Christianity

In early Christianity , the prayer at mealtimes was preserved primarily during the celebration of the Eucharist (“thanksgiving”; Greek εὐχαριστέω eucharistéo , I say thanks'). Already the first letter of Timothy exhorts the listeners to enjoy everything that God has created with thanks and to sanctify it through God's word and prayer ( 1 Tim 4,3-5  EU ). And the Didache , an early Christian church order probably from the first century AD, gives praise to the Jewish prayers of thanksgiving, which one should speak about bread and wine at the celebration of the Eucharist. This is still practiced today in the celebration of the Eucharist . The priest speaks:

“Blessed are you, Lord our God, Creator of the world. You give the bread, the fruit of the earth and human labor. We bring this bread before your face that it may become the bread of life for us.

Blessed are you, Lord our God, Creator of the world. You give us the wine, the fruit of the vine and human labor. We bring this cup before your face so that it may become the cup of salvation for us. "

Moving into German

The desire for a broken neck and leg, which is actually inappropriate in German, comes from the Yiddish broche . So a break is not desired, but a blessing .

See also

Individual evidence

  1. Gunda Trepp: The last rabbi. The unorthodox life of Leo Trepp. Darmstadt 2018. p. 81.