Djelem, djelem
The song Djelem, djelem (Hungarian Gyelem, gyelem , Serbian and Croatian Đelem, đelem ) is the international anthem of the Roma .
Before the song to the international anthem of the Roma was, it was a traditional Roma love song that during the 1960s, when the Serbian was very popular Roma. Presumably it comes from Romania . It became internationally known through the film Skupljači Perja (1967) by Aleksandar Petrović , where it was interpreted by the Yugoslav actress Olivera Katarina .
In 1969 Žarko Jovanović wrote a new and political text on the melody of this traditional song, which describes the expulsion and murder of the Roma by Croatian fascists - the so-called " Black Legion ". According to other information, Žarko Jovanović wrote this new text together with Jan Cibula during the second World Roma Congress in Geneva in 1978 , organized by Romani Ekhipe or the Romani Union . This version was chosen as the anthem of the Congress for the time being. At this congress it was also decided to establish an anthem for the international Roma civil rights movement. The choice fell on "Djelem, djelem" in the version by Žarko Jovanović.
The song gained further popularity through the interpretations of the Yugoslav singer Šaban Bajramovic , who was also Rome, with his album A Šunen Romalen - Slušajte Me Ljudi (1980), as well as by the singer Esma Redžepova , a Yugoslav Romni who was called Queen of the Gypsies applies. The song also exists in a symphonic instrumental version.
Since there is no uniform written language in Romani , there are different versions of the text, which can also differ slightly in terms of meaning.
Lyrics (excerpt)
Text version of Žarko Jovanović in novels
1st verse
2nd stanza
Refrain:
|
Translation:
Refrain:
|
Version by Esma Redžepova, sung in Serbo-Croatian and novels
1st verse:
2nd stanza:
3rd verse:
Refrain:
|
Another version
1st verse:
Refrain:
2nd stanza:
3rd verse:
4th verse:
|
translation
|
Version by Saban Bajramović
1st verse:
Refrain:
2nd stanza:
3rd verse:
|
translation
|
Web links
- Full text and German transmission
- Sheet music and English translation ( Memento of December 3, 2006 in the Internet Archive )
- On the history of the song ( Memento from December 3, 2006 in the Internet Archive ) (English, with audio samples)
Individual evidence
- ↑ http://www.geocities.com/~patrin/gelem.htm ( Memento from December 3, 2006 in the Internet Archive )
- ^ Yale Strom: Uncertain Roads: Searching for the Gypsies, Four Winds Press, 1993 ( Memento of December 3, 2006 in the Internet Archive )
- ↑ http://www.geocities.com/~patrin/gelem.htm ( Memento from December 3, 2006 in the Internet Archive )
- ↑ A Sunen Romalen 1980 Šaban Bajramović idem, idem, in: Youtube-Kanal von Galati Romani, upload of June 25, 2014
- ↑ A grand finale with Esma Redzepova, in: Der Freitag, September 14, 2015
- ↑ Dgelem Dgelem Himno Gitano instrumental Paco Suarez, in: Youtube channel by Gypsy Floyd, uploaded on August 23, 2012
- ↑ Speech for the opening party of the day care center "Schaworalle" in Frankfurt / Main, translation "Djelem, Djelem" by Lothar Winter and his students from April 23, 2002