Franzmann (ethnophaulism)

from Wikipedia, the free encyclopedia

Franzmann is an outdated, derogatory term for a Frenchman .

The term appeared in the German-speaking area for the first time in the 17th century (e.g. with Friedrich von Logau ). In the 18th century the term z. B. with Friedrich von Hagedorn .

At the beginning of the 19th century, as part of the wars of liberation against Napoleon Bonaparte and the emergence of German nationalism , the name received an unfriendly, derogatory sound, as in the poem Des Deutschen Vaterland by Ernst Moritz Arndt . Johann Nepomuk Vogl wrote a poem entitled Die Österreicherin und der Franzmann , in which the recklessness of the French soldiers against the civilian population is discussed. In the age of imperialism, for example, the Kladderadatsch rhymed nationalistically and anti-French in 1884: “ The Frenchman bites his hatred / the proud money power their envy, / and they fear our compatriot, / bow to our world power. “During the First World War and in the time of National Socialism , the term was mainly used for French soldiers .

At the end of the 19th and beginning of the 20th century, the "Franzmann" was seen by many as a hereditary enemy of the German people. In addition to the term "Franzmann", numerous idioms had developed - also in dialect - that said the French were flawed in character. B. in Rhenish: "make six of French then (= thin) ".

In Dutch and Swedish, Fransman and fransman are the normal names for a French male; a French woman is a française or fransyska .

Remarks

  1. Herbert Pfeiffer: The large swear dictionary. Bertelsmann, Rheda-Wiedenbrück n.d., p. 123
  2. "the hen who doesn't have a han puts a windy, it's a bad thing that a German and not a Franzman did "
  3. " A Spaniard forgets the rank / ignoble beautiful caressing, / a young Frenchman the song, / the delusion, the self-praise of the French "; Text passages from Logau and Hagedorn quoted from Grimm, Jacob and Wilhelm: German dictionary. 16 vols. In 32 partial volumes. Leipzig 1854–1961. Vol. 4, Col. 61
  4. " Where every Frenchman is called an enemy / Where every German is called a friend "
  5. And in the midst of smoke and fire, / The Franzen steals and strangles hand, / And has for all the poor / No sparing, no mercy. "
  6. = get away secretly; In the Berlin dialect there is the phrase " He has pushed himself in French "; compare Lutz Röhrich: Lexicon of proverbial sayings. Volume 1. Licensed edition, 7th edition. Scientific Book Society, Darmstadt 2004, p. 470f

Web link

Wiktionary: Franzmann  - explanations of meanings, word origins, synonyms, translations