Hartwig von Raute

from Wikipedia, the free encyclopedia
Illustration in the Codex Manesse . It illustrates Hartwig slapping a delivery boy. It is believed that this method was used to help the messenger memorize the message to be delivered. Both the depiction of the coat of arms and the depiction of the slap in the face by Hartwig match the miniature in the Weingartner song manuscript.

Hartwig von Raute (second half of the 12th century , exact life dates unknown) was a German-speaking minstrel .

Life

Nothing has been passed on about Hartwig von Raute's life in a non-literary context. In the first half of the 12th century, a person named Hartuvic de Route and Hartvic de Routa or de Route appears in various southern German documents ( Tegernsee , Weihenstephan , Baumberg ). In the specialist literature, however, it is assumed that this is an ancestor of the minstrel, possibly his father. Other by-name variants mentioned in a document, such as riute, rutthe, or Riuti, cannot clearly be related to the poet.

plant

Hartwig is home school attributed to related parties. His work also includes the conflict between minne service and knight service. In contrast to the actions of the lyrical ego in Friedrich von Hausen's work, Hartwig opts for the minne service. The Weingartner song manuscript contains a textual extension of a song in which a clear rejection of the warlord is formulated. Hartwig's crusade songs could possibly be part of the Staufer Italian expeditions of Emperor Heinrich VI. have arisen. The figurative design of the lyrical ego fluctuates between the captive, the sufferer and the madman. Hartwig von Raute's work is based on the methodical and stylistic craft of his contemporaries such as Bligger von Steinach or Bernger von Horheim , but it is much more complex - both in the rhyme form and in the metrics. In terms of genre, his work is somewhere between early and high minstrels . Elements of early minnesong in Hartwig's poetry are the half rhymes and the free rhythms of verse. What Hartwig's work has in common with the high Minnesang is above all the use of rhyming and the use of cross rhymes.

Text example

I care translation

I worry about wê in mînem muote,
whom I hein ze dear friends hân.
Do you remember mîn ze guote
when I got here with triuwen hân?
si should geniezen me through got lân,
that i have been in grôzer huote,
that sî iemer valsch understand about me.

Swer wænet that daz mîn trûren have an end,
the enweiz not, waz lit to me in my heart:
a kumber that nobody can use to me,
it then tæte ir minneclîcher lîp.
Unfortunately, I have the worries âne strît,
sine wave ir send
me messengers , whom I have been waiting for a lot.

Just as mîr the tôt vast ûf dem ruggen
and dar zuo menic were unmade, so my
will never have been for me to spoil them.
How do I sew the tôt bî to me,
dâ menic one of the sins sîn verjach,
dô what daz mîn al [ler] most swære,
that I never give up ir.

My heart is weighed down by a worry
that I have for dear friends at home. Do they think of me
there somewhere,
as I have faithfully done here?
For God's sake she should make it worthwhile
for me to always make sure
that she could never see any disloyalty in me.

Anyone who believes that my suffering has an end
does not know what is on
my mind : a pain that no one can
relieve me of, except for you, the lovable.
But, alas, I will be sure of this worry
if it does not send me its messenger,
for whom I have waited in vain a long time ago. No matter how hard

my back was death
and much hardship,
I never intended to give it up. No matter
how close I saw death in me,
while many confessed their sins,
it was my greatest pain
that she did not show me grace.

Lore

A total of four Minnelieder by Hartwig have been preserved, three of which are monophonic. These four songs and an extension of the first song can be found in the Weingartner song manuscript. This can also be understood as a separate poem. In addition to the Weingartner song manuscript, three of Hartwig's songs are documented in the Manesse Codex. The following texts have been preserved:

  • I care about wê in mînen muote
  • When I see that, best wîp
  • I am bound
  • I want to try

output

  • The spring of minstrels. Using the editions of Karl Lachmann and Moriz Haupt, Friedrich Vogt and Carl von Kraus, edited by Hugo Moser and Helmut Tervooren, Vol. I: Texts, 38th, revised edition. With an appendix: The Budapest and Kremsmünsterer Fragment, Stuttgart 1988, pp. 230–232.

literature

  • Achnitz, Wolfgang (Ed.): German Literature Lexicon. The middle age. Authors and works by topic and genre, De Gruyter, Berlin / Boston 2012
  • Lachmann, Karl / Haupt, Moritz: The Minnesang's spring. Fourth edition, Leipzig 1888
  • Bumke, Joachim: History of German Literature in the High Middle Ages, second edition, dtv, Munich 1993
  • Kasten, Ingrid (text edition) / Kühn, Margherita (translation): German poetry of the early and high Middle Ages. Second edition, Deutscher Klassikerverlag, Frankfurt am Main 2014
  • Ruh, Kurt (Ed.) Together with; Wedge, Gundolf; Schröder, Werner; Wachinger, Burghart; Worstbrock, Franz Josef: The German literature of the Middle Ages. Author Lexicon. Second, completely revised edition, Walter de Gruyter, Berlin / New York, 1981

Web links

Wikisource: Hartwig von Raute  - Sources and full texts

[1] Overview in the manuscript census for the transmission of Hartwig's songs.

[2] Hartwig in the Codex Manesse .

[3] Digitization from the Weingartner song manuscript .

Individual evidence

  1. Ruh (ed.): The German literature of the Middle Ages. Author's Lexicon, p. 536f.
  2. Achnitz, Wolfgang (Ed.): German Literature Lexicon. The middle age. Authors and works by topic and genre, De Gruyter, Berlin / Boston 2012, p. 87
  3. Ruh (ed.): The German literature of the Middle Ages. Author's Lexicon, S, 535.
  4. Bumke, Joachim: History of German Literature in the High Middle Ages, second edition, dtv, Munich 1993, p. 117.
  5. Achnitz, Wolfgang (Ed.): Deutsches Literaturlexikon, p. 87.
  6. ibid.
  7. ibid.
  8. ibid.
  9. ^ MF 116, 1-21
  10. ^ Box, Ingrid (text edition) / Kühn, Margherita (translation): German poetry of the early and high Middle Ages. Second edition, Deutscher Klassikerverlag, Frankfurt am Main 2014, pp. 160f.
  11. Bumke: History of German Literature in the High Middle Ages, p. 117.
  12. http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=3919&tx_dlf%5Bpage%5D=120&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=56c34b28c62
  13. Achnitz, Wolfgang (Ed.): Deutsches Literaturlexikon, p. 88
  14. https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0493
  15. ^ Lachmann, Karl / Haupt, Moritz: Des Minnesang's spring. Fourth edition, Leipzig 1888, p. 116f.