Janet Fraser

from Wikipedia, the free encyclopedia

Janet Fraser (* 1955 ) is a British translator . She taught translation at the University of Westminster and worked as a translator for companies such as Johnson Matthey .

Career

Fraser studied from 1973 to 1977 at Heriot-Watt University in Edinburgh , Scotland , successfully studying modern languages ​​( interpreting and translating ) and in 1983 she received her German translation degree from the Institute of Linguists. In addition, Fraser received a French Translation Degree in 1988, also from the Institute of Linguists. In the following years she completed two master’s degrees. On the one hand the course Language in the Multicultural Community at Thames Valley University and on the other hand Modern German Studies at Birkbeck College of the University of London .

Fraser has held various teaching activities since 1977, for example as a lecturer in translation at the University of Westminster or as an English lecturer in translation and interpreting at the Karl Marx University in Leipzig in the former GDR . She also worked as a translator for companies such as Johnson Matthey and the British Gas Corporation.

Fraser has been working as a freelance translator, reviewer, proofreader and trainer since 2010.

Memberships

  • Chartered Institute of Linguists (IoL): Fellow ; since 1986 member of various committees
  • Institute of Translation and Interpreting (ITI): Fellow (since 2000); Member of the Admission Committee and chair of the Fellowship Committee
  • Higher Education Academy: Fellow (since 2000)

Publications (selection)

Book chapter

  • The broader view: How freelance translators define translation competence . Schäffner and Adab (eds.). Developing Translation Competence. John Benjamin's Translation Library, Amsterdam / Philadelphia 2000, pp. 51-62
  • Translation research and interpreting research - pure, applied, actionor pedagogic? . Schäffner (Ed.), Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Multilingual Matters Ltd., Clevedon 2004, pp. 57-61
  • What do real translators do? Developing the use of TAPs from professional translators . Tirkkonen-Condit and Jääskeläinen (ed.). Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on Empirical Research. John Benjamin's Translation Library, Amsterdam / Philadelphia 2000, pp. 111-120.

items

  • The translator investigated: Learning from translation process analysis . The Translator, Ed. 2 # 1, 1996, pp. 65-79
  • Portfolio workers: Autonomy and control amongst freelance translators . Work, Employment and Society, Ed. 15 # 4, 2001, pp. 679-697 (with Michael Gold) #
  • Translators and TM: an investigation of translators . Perceptions of translation memory adoption, Machine Translation , Ed. 20, pp. 67–79 (with Sarah Dillon)

Web links

Individual evidence

  1. ^ Birkbeck, University of London: Biographical details of tutors . Retrieved September 12, 2013.