Jorge Díaz Cintas

from Wikipedia, the free encyclopedia

Jorge Díaz Cintas (born April 4, 1964 in Barcelona ) is a Spanish translation scholar . He teaches audiovisual translation at Imperial College London .

Live and act

From 1984 to 1989 Díaz Cintas studied Modern Languages (including English, German and French) at the University of Valencia , where he obtained his bachelor's degree. In 1993 and 1994 he worked for a few months as a translator and terminologist at the European Parliament in Luxembourg. Díaz Cintas obtained his PhD in audiovisual translation with a focus on subtitling in 1997, also at the University of Valencia. From 1994 to 2008 he taught translation studies and Spanish at the University of Roehampton and since 2008 he has been Associate Professor of Audiovisual Translation at Imperial College London. Díaz Cintas has written numerous articles on this subject, edited edited volumes and participated in worldwide conferences. In addition to his university activities, he is also a freelance translator and interpreter.

Memberships (selection)

  • Chairman of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST)
  • European Society for Translation Studies (EST)
  • International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)
  • The Subtitlers' Association (SUBTLE)

Publications (selection)

  • Clearing the Smoke to See the Screen: Ideological Manipulation in Audiovisual Translation . In: Meta. Vol. 2, ISSN  0026-0452 , pp. 279-293.
  • Audiovisual Translation Comes of Age. In: Delia Chiaro, Christine Heiss, Chiara Bucaria (Eds.): Between Text and Image: Updating Research in Screen Translation. John Benjamin, Amsterdam, Philadelphia 2008, ISBN 978-90-272-1687-8 , pp. 1-9.
  • Audiovisual Translation in the Third Millennium. In: Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers (Eds.): Translation Today. Trends and Perspectives. Multilingual Matters, Clevedon [et al.] 2003, ISBN 1-85359-618-3 , pp. 192-204.

Editorships (selection)

  • Jorge Díaz Cintas, Pilar Orero, Aline Remael (eds.): Media for All. Subtitling for the Deaf, Audio Description, and Sign Language. Rodopi, Amsterdam, New York 2007, ISBN 978-90-420-2304-8 .
  • The Didactics of Audiovisual Translation. Benjamin, Amsterdam [et al.] 2008, ISBN 978-90-272-1686-1 .
  • Gunilla Anderman, Jorge Díaz Cintas (Eds.): Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen. Palgrave Macmillan, New York [et al.] 2009, ISBN 978-0-230-01996-6 .
  • New trends in audiovisual translation. Multilingual Matters, Bristol [et al.] 2009, ISBN 978-1-84769-154-5 .

Individual evidence

  1. ^ AVT - The Importance of Audiovisual Translation for Europe. An interview with Jorge Díaz Cintas, Senior Lecturer in Translation at Imperial College, London. . Interview conducted by Michaela Fisnar-Keggler, 2010. Accessed July 29, 2013.
  2. Dr Diaz-Cintas. . Profile page of Imperial College London. Retrieved July 29, 2013.