As post positions are called the words that unlike the " prepositions in the strict sense" behind are the word to which they relate. In German they assign the case for the noun:
- " According to a report " (+ dative)
- "Simplicity sake " (+ genitive)
- "I think by " (+ dative)
- " Along the river " (+ accusative)
- " Because of the money " (+ genitive)
Some postpositions change their case if they are placed in front of the reference word as a preposition :
- " According to a report" (+ genitive)
- " Along the river" (+ dative, more rarely + genitive)
As part of postpositional structures, postpositions are often used as an alternative form of expressing indirect speech ( subjunctive ):
- "According to a report by Focus , child poverty has skyrocketed in Germany."
Some postpositions can also be used as a preposition.
In some languages, expressions that are prepositions in German are implemented as postpositions by default. Examples:
- मेज़ पर mez par "on the table": मेज़ mez "table", पर par "on"
- भाई के लिए bhāī ke lie "for the brother": भाई bhāī "brother", के लिए ke lie "for"
- そ の あ と で(sono ato de) : "after that", after
- そ こ か ら(soko kara) : “there from”, from there
- az asztal alatt = literally "the table under" = under the table
- a ház előtt = literally "the house in front of" = in front of the house
- che rógape = literally "I house in" = in my house
- ka'aguýrupi = literally “forest through” = through (the / a) forest
- minun "kanssani" "with me" (with genitive),
- ikkunan "vieressä" "next to the window" (with genitive),
- sinua "varten" "for you" (with partitive)