Becoming a father is not difficult (Chekhov)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anton Chekhov

Be a father is not difficult , even sin , the sin and the misstep ( Russian Беззаконие , Bessakonije), is a story of Russian writer Anton Chekhov , in the July 4, 1887 St. Petersburg comic strip Oskolki appeared.

Vladimir Czumikov's translation into German was published by Albert Langen in Munich in 1898 . Other translations: 1886 into Hungarian ( A gyermek ), 1891 into Serbo-Croatian ( Najdenec ), 1895 into Romanian ( Bastard! ) And 1926 into Polish ( Bezprawie ).

action

On one of his evening walks, the noble college assessor Ssemyon Erastovich Ssemigusev comes across the place where his former maid Agnija wanted to relieve him for five thousand rubles . What happened? Because the assessor and his wife Anna Filippovna had remained childless, Ssemyon had got involved with Agnija. The latter wanted money for the fruit of both love. Semigusev cannot pay and is afraid of Agnija's next steps.

When I got home, it was dark long ago. The assessor finds a bundle on the stairs, the contents of which he believes to be his own baby. He wants to put it on the stairs for a rich man, but thinks about it at the last minute. He goes home with the child and confesses to Anna Filippovna his misstep. Before they are frightened and crying, Ssemjon flees into the fresh air. In a conversation with the house servant Jermolaj it turns out that the laundress Akssinja had visited the servant Jermolaj and deposited her child on the house stairs. Then suddenly the little one was gone.

The assessor now jokes the whole thing with his tearful wife and orders her: "Bring it to the house servant."

radio play

German-language editions

  • AP Chekhov: The Misstep and Other Stories. Selected by Werner Berthel. From the Russian by Reinhold Trautmann . 195 pages Insel-Verlag (it 396), Frankfurt am Main 1979, ISBN 3-458-32096-2

Used edition

  • The misstep . P. 30–37 in AP Chekhov: New Master Tales. German by Reinhold Trautmann. 367 pages. Dieterich'sche Verlagbuchhandlung , Leipzig 1949 (edition 1958, foreword 20 pages by RM)

Web links

Individual evidence

  1. Russian reference to first publication
  2. Hungarian A gyermek (Csehov)
  3. Notes on translations
  4. Polish. Bezprawie
  5. Edition used, p. 37, 1. Zvu
  6. Deutschlandfunk on January 23, 2010