Monolingualism: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
AnomieBOT (talk | contribs)
m Dating maintenance tags: {{Citation needed}}
Undid revision 1199295174 by 130.156.181.34 (talk)
 
(87 intermediate revisions by 53 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Use American English|date=January 2019}}
'''Monoglottism''' ([[Greek language|Greek]] μόνοσ ''monos'', "alone, solitary", + γλώττα ''glotta'', "tongue, language") or, more commonly, '''monolingualism''' or '''unilingualism''', is the condition of being able to speak only a single language, as compared to [[multilingualism]]. In a different context, "unilingualism" may refer to a [[language policy]] which [[forced language|enforces]] an official or [[national language]] over others.
{{Use mdy dates|date=January 2019}}
{{Short description|Ability to only speak one language}}
'''Monoglottism''' ([[Greek language|Greek]] μόνος ''monos'', "alone, solitary", + γλῶττα {{transl|el|glotta}}, "tongue, language") or, more commonly, '''monolingualism''' or '''unilingualism''', is the condition of being able to speak only a single language, as opposed to [[multilingualism]]. In a different context, "unilingualism" may refer to a [[language policy]] which [[forced language|enforces]] an official or [[national language]] over others.


Being '''monolingual''' or '''unilingual''' is also said of a text, [[dictionary]], or conversation written or conducted in only one language, and of an [[entity]] in which a single language is either used or officially recognized (in particular when being compared with [[bilingual]] or multilingual entities or in the presence of individuals speaking different languages). Note that mono''glottism'' can only refer to lacking the ''ability'' to speak several languages. Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population.<ref>G. Richard Tucker (1999)[http://www.cal.org/resources/Digest/digestglobal.html A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education] Carnegie Mellon University CALL Digest EDO-FL-99-04</ref>
Being '''monolingual''' or '''unilingual''' is also said of a text, [[dictionary]], or conversation written or conducted in only one language, and of an [[wikt:entity|entity]] in which a single language is either used or officially recognized (in particular when being compared with bilingual or multilingual entities or in the presence of individuals speaking different languages). Note that mono''glottism'' can only refer to lacking the ''ability'' to speak several languages. Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population.<ref>G. Richard Tucker (1999)[http://www.cal.org/resources/Digest/digestglobal.html A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120822104004/http://www.cal.org/resources/Digest/digestglobal.html |date=2012-08-22 }} Carnegie Mellon University CALL Digest EDO-FL-99-04</ref>


Romaine (1995) pointed out in her book ''Bilingualism'' that it would be weird to find a book titled ''Monolingualism''.<ref>{{cite book |last=Romaine |first=Suzzane |year=1995 |publisher=Wiley-Blackwell |title=Bilingualism |pages=1 |isbn=978-0-631-19539-9}}</ref> This statement reflects the traditional assumption that linguistic theories often take on: that monolingualism is the norm.<ref>{{cite journal |last=Pavlenko |first=Aneta |title=L2 influence on L1 in late bilingualism. |journal=Issues in Applied Linguistics. |year=2000 |volume=11 |issue=2 |pages=175–206 }}</ref> Monolingualism is thus rarely the subject of scholarly publications, as it is viewed to be an unmarked or prototypical concept where it has the sense of being normal and [[multilingualism]] is the exception.<ref name="ellis">{{cite journal |last=Ellis |first=Elizabeth |title=Monolingualism: The unmarked case |journal=Estudios de Sociolingüística. |year=2006 |volume=7 |issue=2 |pages=173–196}}</ref>
[[Suzanne Romaine|Suzzane Romaine]] pointed out, in her 1995 book ''Bilingualism'', that it would be weird to find a book titled ''Monolingualism''.<ref>{{cite book |last=Romaine |first=Suzzane |year=1995 |publisher=Wiley-Blackwell |title=Bilingualism |pages=1 |isbn=978-0-631-19539-9}}</ref> This statement reflects the traditional assumption that linguistic theories often take on: that monolingualism is the norm.<ref>{{cite journal |last=Pavlenko |first=Aneta |title=L2 influence on L1 in late bilingualism. |journal=Issues in Applied Linguistics |year=2000 |volume=11 |issue=2 |pages=175–206 }}</ref> Monolingualism is thus rarely the subject of scholarly publications, as it is viewed to be an unmarked or prototypical concept where it has the sense of being normal and [[multilingualism]] is the exception.<ref name="ellis">{{cite journal |last=Ellis |first=Elizabeth |title=Monolingualism: The unmarked case |journal=Estudios de Sociolingüística |year=2006 |volume=7 |issue=2 |pages=173–196 |doi=10.1558/sols.v7i2.173}}</ref>
The assumption of normative monolingualism is also often the view of monolinguals who speak a [[global language]], like the [[English language]]. Crystal (1987) said that this assumption is adopted by many in Western society.<ref>{{cite book |last=Crystal |first=David |year=1987 |publisher=Cambridge University Press |title=The Cambridge Encyclopaedia of Language |isbn=978-0-521-55967-6}}</ref> One explanation is provided by Edwards, who in 2004 claimed that evidence of the "monolingual mindset" can be traced back to 19th century [[Europe]], when the nation was rising and a dominant group had control{{what|date=December 2013}}, and European mindsets on language were carried forth to its [[colonies]], further perpetuating the monolingual mindset.<ref>{{cite book |last1=Edwards |first1=Viv |title=Multilingualism in the English-speaking world. |publisher=Wiley-Blackwell |year=2004 |isbn=978-0-631-23613-9 |pages=3–5}}</ref>
The assumption of normative monolingualism is also often the view of monolinguals who speak a [[world language|global language]], like the [[English language]]. [[David Crystal| Crystal]] (1987) said that this assumption is adopted by many in Western society.<ref>{{cite book |last=Crystal |first=David |year=1987 |publisher=Cambridge University Press |title=The Cambridge Encyclopaedia of Language |isbn=978-0-521-55967-6}}</ref> One explanation is provided by Edwards, who in 2004 claimed that evidence of the "monolingual mindset" can be traced back to 19th century [[Europe]], when the nation was rising and a dominant group had control, and European mindsets on language were carried forth to its [[colonies]], further perpetuating the monolingual mindset.<ref>{{cite book |last1=Edwards |first1=Viv |title=Multilingualism in the English-speaking world. |publisher=Wiley-Blackwell |year=2004 |isbn=978-0-631-23613-9 |pages=3–5}}</ref>


Another explanation is that the nations who speak the [[English language]] are both “the producers and beneficiaries of English as a [[global language]]” and the populations within these countries tend to be monolingual.<ref name="ellis"/>
Another explanation is that the nations who speak the [[English language]] are both “the producers and beneficiaries of English as a [[world language|global language]]” and the populations within these countries tend to be monolingual.<ref name="ellis"/>

==Comparing Monolingualism with Multilingualism==
There have been some studies done comparing monolinguals with bilinguals. Though none of the studies have found conclusive evidence that being monolingual or bilingual is better than the other, many have suggested that multilinguals have an ability to understand better overall{{what|date=December 2013}}(DFDN 11/2013).{{fact|date=December 2013}} People often assume that children who are bilingual or multilingual will be linguistically delayed compared to children who speak just one language. People believe speakers of more than one language will be delayed in reaching their linguistic milestones and confused and unable to differentiate between their various languages. It is assumed that bilingual babies will frequently switch between languages, and that this language switching is a bad thing. Additionally, people think the brain cannot successfully support simultaneous and early exposure to more than one language. However, several research studies have shown that bilingualism and multilingualism does not delay a child’s language abilities, and that children who speak more than one language are not confused. Bilingual babies do partake in language switching just like bilingual adults, but this is not a bad thing and this does not represent confusion. Bilingual children reach milestones of language development at approximately the same rate as monolingual children. It is beneficial to learn a second or third language, and the advantages of bilingualism drastically outweigh the disadvantages.
Bilingual children have advanced executive functioning on certain tasks. There is no significant difference between overall vocabulary content and knowledge, and they reach language milestones at approximately the same time as monolingual children. Additionally, bilingual brains promote cognitive reserve, and prolong the onset of diseases such as dementia. While bilingual children are believed to be delayed and confused, this is not the case. They do frequently code switch between the two languages, but bilingual adults do this as well. Furthermore, no one thinks that bilingual adults are “confused” because of code switching, so it does not make sense to assume that bilingual babies are confused. Bilingual children demonstrate the same writing abilities, reading abilities, vocabulary gains, and comprehension abilities as their monolingual peers. Overall, bilingual children generally do not show language delays when compared to monolingual children. Bilingual children are not confused, and they are not at a disadvantage because they know more than one language. All of the studies presented have demonstrated just how bilingual children and monolingual children are basically equal in terms of acquiring language.


==Comparison with multilingualism==
===Vocabulary size and verbal fluency===
===Vocabulary size and verbal fluency===
According to a study on lexical access,<ref>{{cite journal |last1=Bialystok |first1=Ellen |last2=Craik |first2=Fergus I.M |last3=Luk |first3=Gigi. |title=Lexical access in bilinguals: Effects of vocabulary size and executive control |journal=Journal of Neurolinguistics |volume=21 |issue=6 |pages=522–538 |year=2008 |doi=10.1016/j.jneuroling.2007.07.001}}</ref> monolinguals often maintain a wider [[vocabulary]] in a target language relative to a comparable [[bilingual]], and this increases the efficiency of word retrieval in monolinguals. Monolinguals also access words more often than bilinguals in a target language.
According to a study on lexical access,<ref>{{cite journal |last1=Bialystok |first1=Ellen |last2=Craik |first2=Fergus I.M |last3=Luk |first3=Gigi. |title=Lexical access in bilinguals: Effects of vocabulary size and executive control |journal=Journal of Neurolinguistics |volume=21 |issue=6 |pages=522–538 |year=2008 |doi=10.1016/j.jneuroling.2007.07.001}}</ref> monolinguals often maintain a wider [[vocabulary]] in a target language relative to a comparable [[bilingual]], and that increases the efficiency of word retrieval in monolinguals. Monolinguals also access words more often than bilinguals in a target language.


In letter fluency tasks, monolinguals were also able to respond with more words to the letter cue than bilinguals; though such an effect was not seen in bilinguals with a high [[vocabulary]] score.
In letter fluency tasks, monolinguals in the study were also able to respond with more words to the letter cue than bilinguals, but such an effect was not seen in bilinguals with a high [[vocabulary]] score.


Also, in the same study, monolinguals perform better than bilinguals on verbal fluency. If the [[vocabulary abilities]] were made to be more comparable however, many of the differences disappear, indicating that [[vocabulary]] size may be a factor that moderates a person's performance in verbal fluency and naming tasks. The same study also found that after using a greater number of bilinguals in the study, and a version of the letter fluency task that placed more demand on executive control{{what|date=December 2013}}, bilinguals perform better than monolinguals. Thus once [[vocabulary]] abilities are controlled, bilinguals perform better on letter fluency possibly due to enhanced frontal executive processes in the [[brain]].
Also, monolinguals performed better than bilinguals on verbal fluency in the study. If the vocabulary abilities were made to be more comparable, however, many of the differences would disappear, indicating that [[vocabulary]] size may be a factor that moderated a person's performance in verbal fluency and naming tasks. The same study also found that bilinguals, in a version of the letter fluency task that placed more demand on executive control, performed better than monolinguals. Thus, once [[vocabulary]] abilities were controlled, bilinguals performed better on letter fluency possibilities by the enhanced frontal executive processes in the [[brain]].


It is important to note here that bilinguals overall vocabulary size in both languages combined are equivalent to that of the monolinguals in one language. This means that while monolinguals may excel in vocabulary size for the one language they speak, their vocabulary content is not greater. Bilinguals may, in fact, have smaller vocabularies in each individual language, but when their vocabularies are combined, the content size is approximately similar to that of the monolingual. Monolingual children demonstrated larger vocabulary scores than their bilingual peers, but the bilingual children’s vocabulary scores still increased with age, just like the monolingual children’s vocabulary scores (Core et al., 2011). Despite a variation in vocabulary scores, there was absolutely no difference between monolingual and bilingual children in terms of total vocabulary size and total vocabulary gains (Core et al., 2011). Bilingual children and monolingual children have the same vocabulary size and gain the same vocabulary knowledge.
It is important to note here that bilinguals' overall vocabulary size in both languages combined was equivalent to monolinguals' in one language. While monolinguals may excel in vocabulary size for the one language they speak, their vocabulary content is not greater.{{clarification needed|date=April 2023}} Bilinguals may have smaller vocabularies in each individual language, but when their vocabularies were combined, the content size was approximately similar to that of the monolingual. Monolingual children demonstrated larger vocabulary scored than their bilingual peers, but bilingual children's vocabulary scores still increased with age, just like the monolingual children's vocabulary scores (Core et al., 2011). Despite a variation in vocabulary scores, there was absolutely no difference between monolingual and bilingual children in terms of total vocabulary size and total vocabulary gains (Core et al., 2011). Bilingual children and monolingual children have the same vocabulary size and gain the same vocabulary knowledge.


===Creative functioning===
===Creative functioning===
In a study testing for creative functioning that involved monolingual and bilingual children in [[Singapore]],<ref>{{cite journal |last1=Torrance |first1=E. Paul |last2=Gowan |first2=John.C. |last3=Wu |first3=Jing-Jyi |last4=Aliotti |first4=Nicholas C. |title=Creative functioning of monolingual and bilingual children in Singapore |journal=Journal of Educational Psychology |volume=61 |issue=1 |pages=72–75 |year=1970 |doi=10.1037/h0028767}}</ref> researchers found that monolinguals performed better on fluency and flexibility than bilinguals. The trend is reversed, however, on tests for originality and elaboration.
In a study testing for creative functioning that involved monolingual and bilingual children in [[Singapore]],<ref>{{cite journal |last1=Torrance |first1=E. Paul |last2=Gowan |first2=John.C. |last3=Wu |first3=Jing-Jyi |last4=Aliotti |first4=Nicholas C. |title=Creative functioning of monolingual and bilingual children in Singapore |journal=Journal of Educational Psychology |volume=61 |issue=1 |pages=72–75 |year=1970 |doi=10.1037/h0028767}}</ref> researchers found that monolinguals performed better on fluency and flexibility than bilinguals. The trend was reversed, however, on tests for originality and elaboration.


===Mental well-being===
===Mental well-being===
In another recent study in [[Canada]], it has been shown that monolinguals are at a disadvantage with the onset of [[senility]] as compared to [[bilingual]] people.<ref>{{cite news|url=http://www.biologynews.net/archives/2007/01/11/canadian_study_shows_bilingualism_has_protective_effect_in_delaying_onset_of_dementia_by_four_years.html|title=Canadian study shows bilingualism has protective effect in delaying onset of dementia by four years|work= Biology News Net|date=January 11, 2007}}</ref> In this study, it seems that being [[bilingual]] is associated with a delay of [[dementia]] by four years as compared to monolinguals. Bialystok's most recent work also shows that lifelong bilingualism can delay symptoms of [[dementia]].<ref name="university affairs">{{cite web|url=http://www.universityaffairs.ca/the-rise-of-the-monoglots.aspx |title=The rise of the monoglots |publisher=University Affairs.ca |date=August 5, 2008 |accessdate=11 March 2012}}</ref>
In another recent study in [[Canada]], it has been shown that monolinguals were worse at the onset of [[senility]] than bilinguals.<ref>{{cite news|url=http://www.biologynews.net/archives/2007/01/11/canadian_study_shows_bilingualism_has_protective_effect_in_delaying_onset_of_dementia_by_four_years.html|title=Canadian study shows bilingualism has protective effect in delaying onset of dementia by 4 years|work= Biology News Net|date=January 11, 2007}}</ref> In the study, it seems that being [[bilingual]] is associated with a delay of [[dementia]] by four years as compared to monolinguals. Bialystok's most recent work also shows that lifelong bilingualism can delay symptoms of [[dementia]].<ref name="university affairs">{{cite web |url=http://www.universityaffairs.ca/the-rise-of-the-monoglots.aspx |title=The rise of the monoglots |publisher=University Affairs.ca |date=August 5, 2008 |access-date=11 March 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130613034632/http://www.universityaffairs.ca/the-rise-of-the-monoglots.aspx |archive-date=June 13, 2013 |url-status=dead }}</ref>


It is believed that bilingualism contributes to cognitive reserve by preventing effects of cognitive delay and prolonging the onset of sicknesses such as dementia. Cognitive reserve refers to the idea that engaging in stimulating physical or mental activity maintains cognitive functioning (Bialystok et al., 2012). In this case, knowing more than one language is similar to stimulating mental activity. In order to test whether or not bilingualism contributes to cognitive reserve, Bialystok et al. (2012) looked at hospital records among monolingual and bilingual adults who have dementia. The researchers found that elderly bilingual adults were diagnosed with dementia about three to four years later than elderly monolingual adults. These results have been replicated and validated, and outside factors were controlled. In fact, outside factors such as socioeconomic status and cultural differences always favored the monolinguals, making the argument the bilingualism contributes to cognitive reserve even stronger (Bialystok et al., 2012). This finding enhances the fact that bilinguals are at an advantage because of their ability to speak two languages, not because of outside factors. A probable explanation for this phenomenon is that knowledge of multiple languages keeps the brain alert and therefore more mentally aware for a longer period of time.
It is believed that bilingualism contributes to [[cognitive reserve]] by preventing effects of cognitive delay and prolonging the onset of sicknesses such as dementia. Cognitive reserve refers to the idea that engaging in stimulating physical or mental activity maintains cognitive functioning (Bialystok et al., 2012). In that case, knowing more than one language is similar to stimulating mental activity. To test whether or not bilingualism contributes to cognitive reserve, Bialystok et al. (2012) looked at hospital records among monolingual and bilingual adults who have dementia. The researchers found that elderly bilingual adults were diagnosed with dementia about three to four years later than elderly monolingual adults. The results have been replicated and validated, with outside factors being controlled. In fact, outside factors such as socioeconomic status and cultural differences always helped monolinguals, making the argument the bilingualism contributes to cognitive reserve even stronger (Bialystok et al., 2012). That finding enhances the fact that bilinguals are at an advantage because of their ability to speak two languages, not because of outside factors. A probable explanation for this phenomenon is that knowledge of multiple languages keeps the brain alert and therefore more mentally aware for a longer period of time.


===Emotion and behaviour===
===Emotion and behavior===
A study conducted with children in their early school years suggested that there are emotional and behavioural benefits to being bilingual.<ref>{{cite journal |last1=Han |first1=Wen-Jui |last2=Huang |first2=Chien-Chung |title=The forgotten treasure: Bilingualism and Asian children’s emotional and behavioural health |journal=American Journal of Public Health |year=2010 |volume=100 |issue=5 |pages=831–838 |doi=10.2105/ajph.2009.174219}}</ref> In the same study, the findings show that monolingual children, in particular non-English monolingual children, display more poor behavioural and emotional outcomes in their school years. The non-English monolingual children had the highest level of externalizing and internalizing behaviourial problems by fifth grade<small>(around 10–11 years of age)</small>, even though the children were all measured to have similar levels of internalizing and externalizing behaviourial problems at the start{{what|date=December 2013}}. In contrast, the fluent [[bilingual]] and non-English dominant bilingual children were found to have the lowest level of these behaviourial problems. The authors suggest that monolingualism seems to be a risk factor. However, if there is a supportive school environment with teachers who are experienced in [[ESL]] (English as a Second Language), children seem to have better emotional constitution.
A study conducted with children in their early school years suggested that there are emotional and behavioural benefits to being bilingual.<ref>{{cite journal |last1=Han |first1=Wen-Jui |last2=Huang |first2=Chien-Chung |title=The forgotten treasure: Bilingualism and Asian children's emotional and behavioural health |journal=American Journal of Public Health |year=2010 |volume=100 |issue=5 |pages=831–838 |doi=10.2105/ajph.2009.174219|pmid=20299654 |pmc=2853634 }}</ref> In the same study, the findings show that monolingual children, in particular non-English monolingual children, display more poor behavioural and emotional outcomes in their school years. The non-English monolingual children had the highest level of externalizing and internalizing behavioral problems by fifth grade (around 10–11 years of age), even though the children were all measured to have similar levels of internalizing and externalizing behavioral problems at the start{{clarify|date=December 2013}}. In contrast, the fluent [[bilingual]] and non-English dominant bilingual children were found to have the lowest level of these behavioural problems. The authors suggest that monolingualism seems to be a risk factor. However, if there is a supportive school environment with teachers who are experienced in [[ESL]] (English as a Second Language), children seem to have better emotional constitution.


===Memory performance===
===Memory performance===
In a study conducted at the [[University of Florida]], where Native-English [[bilingual]]s were compared with English monolinguals, it was found that although there was no difference in accuracy between the two groups, there was an evident slower response rate from bilinguals compared to monolinguals on tasks that involve latency of recognition of a list of abstract words and [[lexical decision task]]s.<ref>{{cite journal |last1=Ransdell |first1=Sarah Ellen |last2=Fischler |first2=Ira |title=Memory in a monolingual mode:When are bilinguals at a disadvantage? |journal=Journal of Memory and Language |year=1987 |volume=26 |pages=392–405 |doi=10.1016/0749-596x(87)90098-2}}</ref> For these two tasks, language-specific and data driven processes were more prevalent, that is, the tasks were driven by the dominant language and the data (the words used in the task). The study differed from prior research that there is more balance in familiarity of the [[dominant language]]. Magiste's (1980) hypothesis that it could have been due to differential familiarity with the [[dominant language]] is suggested to be a possible reason for the bilingual disadvantage.<ref>{{cite journal |last=Magiste |first=Edith |year=1980 |title=Memory for numbers in monolinguals and bilinguals |journal=Acta Psychologica |volume=46 |pages=63–68 |doi=10.1016/0001-6918(80)90059-1}}</ref> They explained that for bilinguals, it could be because the acquiring and using of the [[second language]] meant that there was less time to process English, as compared to the monolingual participants in the study.
In a study conducted at the [[University of Florida]], which compared Native-English [[bilingual]]s to English monolinguals, although there was no difference in accuracy between the two groups, there was a slower response rate from bilinguals on tasks that involve latency of recognition of a list of abstract words and [[lexical decision task]]s, but not in any of the other tasks used in their study.<ref>{{cite journal |last1=Ransdell |first1=Sarah Ellen |last2=Fischler |first2=Ira |title=Memory in a monolingual mode:When are bilinguals at a disadvantage? |journal=Journal of Memory and Language |year=1987 |volume=26 |issue=4 |pages=392–405 |doi=10.1016/0749-596x(87)90098-2}}</ref> The researchers noted that the tasks where bilinguals had a significant disadvantage were those which were data-driven (subjects were given verbal input and asked to make decisions about it), as opposed to conceptually driven (subjects were asked to produce verbal output). The study differed from prior research in that the bilingual subjects were more balanced in their familiarity with their two languages. Mägiste hypothesized that the bilingual disadvantage could have been due to differential familiarity with the dominant language.<ref>{{cite journal |last=Mägiste |first=Edith |year=1980 |title=Memory for numbers in monolinguals and bilinguals |journal=Acta Psychologica |volume=46 |pages=63–68 |doi=10.1016/0001-6918(80)90059-1}}</ref> They explained that for bilinguals, it could be because the acquiring and using of the [[second language]] meant that there was less time to process the [[first language]], as compared to the monolingual participants in the study.


Contrasting information: Evidence from a research study shows bilinguals have a faster reaction time in most working memory tasks. While a lot of research asserts that monolingual children outperform bilingual children, other research asserts the opposite. Research by Bialystok et al., as reported by Kapa and Colombo (2013, p. 233) shows that bilingual individuals perform better than monolingual individuals on a wide variety of cognitive tests, thus demonstrating cognitive control advantages. Two different concepts, attentional inhibition and attentional monitoring, are used to measure attentional control. In terms of attentional control, early bilingual learners showed the greatest advantage, compared to monolingual speakers and late bilingual speakers. In terms of overall performance on ATN, the three groups performed equally, but when age and verbal ability variables were controlled, there was a difference in reaction time. The early bilingual children’s reaction time was tremendously faster than the monolingual children, and only slightly faster than the late bilingual children (Kapa & Colombo, 2013). Early bilingual learners showed that they simply responded most efficiently to the task at hand. The results from this study demonstrate the advantages bilingual children have with attentional control. This is likely because bilingual children are used to balancing more than one language at time, and are therefore used to focusing on which language is necessary at a certain time. By constantly being aware of what language to use and being able to successfully switch between languages, it makes sense that bilingual children would be better at directing and focusing their attention.
However, evidence from a research study shows that bilinguals have a faster reaction time in most working memory tasks. While a lot of research asserts that monolingual children outperform bilingual children, other research asserts the opposite. Research by Bialystok et al., as reported by Kapa and Colombo (2013, p.&nbsp;233) shows that bilingual individuals perform better than monolingual individuals on a wide variety of cognitive tests, thus demonstrating cognitive control advantages. Two different concepts, attentional inhibition and attentional monitoring, are used to measure attentional control. In terms of attentional control, early bilingual learners showed the greatest advantage, compared to monolingual speakers and late bilingual speakers. In terms of overall performance on ATN, the three groups performed equally, but when age and verbal ability variables were controlled, there was a difference in reaction time. The early bilingual children's reaction time was tremendously faster than the monolingual children, and only slightly faster than the late bilingual children (Kapa & Colombo, 2013). Early bilingual learners showed that they simply responded most efficiently to the task at hand. The results from this study demonstrate the advantages bilingual children have with attentional control. This is likely because bilingual children are used to balancing more than one language at time, and are therefore used to focusing on which language is necessary at a certain time. By constantly being aware of what language to use and being able to successfully switch between languages, it makes sense that bilingual children would be better at directing and focusing their attention.<ref>{{Cite journal|last=Kapa|first=Leah L.|last2=Colombo|first2=John|date=July 2013|title=Attentional control in early and later bilingual children|journal=Cognitive Development|volume=28|issue=3|pages=233–246|doi=10.1016/j.cogdev.2013.01.011|pmid=24910499|pmc=4044912|issn=0885-2014}}</ref>


===Verbal and non-verbal cognitive development===
===Verbal and non-verbal cognitive development===
A new research by the [[University of York]] published in “Child Development” magazine<ref>{{cite web |url=http://www.dushi.ca/tor/education/bencandy.php/fid18/aid1819 |title=最新研究:双语儿童比单语小孩更聪慧 |publisher=加拿大都市网 |date=10 February 2012 |accessdate=23 March 2013}}</ref> reviewed the effects of the development of a child’s verbal and non-verbal language, matched between monolinguals and bilinguals in a particular language. Researchers compared about 100 6-years-old monolingual and [[bilingual]] children (monolingual in English; bilingual in English and Mandarin, bilingual in French and English, bilingual in Spanish and English), to test their verbal and [[non-verbal communication]] [[cognitive development]]. The research takes into consideration factors like the similarity of the language, the cultural background and education experience. These students mostly come from public schools from various areas, having similar social and economic background.
A 2012 study by the [[University of York]] published in ''Child Development'' journal<ref>{{cite web |url=http://www.dushi.ca/tor/education/bencandy.php/fid18/aid1819 |title=最新研究:双语儿童比单语小孩更聪慧 |publisher=加拿大都市网 |date=10 February 2012 |access-date=23 March 2013}}</ref> reviewed the effects of the development of a child's verbal and non-verbal language, matched between monolinguals and bilinguals in a particular language. Researchers compared about 100 6-year-old monolingual and [[bilingual]] children (monolingual in English; bilingual in English and Mandarin, bilingual in French and English, bilingual in Spanish and English), to test their verbal and [[non-verbal communication]] [[cognitive development]]. The research takes into consideration factors like the similarity of the language, the cultural background and education experience. These students mostly come from public schools from various areas, having similar social and economic background.


Results show that in the child’s early stage, multilingual kids are very different from one another in their language and [[cognitive]] skills development, and also when compared to monolingual children. When compared to monolinguals, multilingual children are slower in building up their [[vocabulary]] in every language. However, their metalinguistic development allowed them to understand better the structure of the language. They also performed better in non-verbal control tests. A non-verbal control test refers to the ability to focus and then able to divert their attention when being instructed to.
Results show that in the child's early stage, multilingual kids are very different from one another in their language and [[cognitive]] skills development, and also when compared to monolingual children. When compared to monolinguals, multilingual children are slower in building up their [[vocabulary]] in every language. However, their metalinguistic development allowed them to understand better the structure of the language. They also performed better in non-verbal control tests. A non-verbal control test refers to the ability to focus and then able to divert their attention when being instructed to.


==Reasons why monolingualism persists==
==Reasons for persistence==


===Convergence principle===
===Convergence principle===
According to the convergence principle,<ref name="snow">{{cite book|title=Language Loyalties: A Source Book on the Official English Controversy. |chapter=The Costs of Monolingualism |last1=Snow |first1=Catherine E.|last2=Hakuta |first2=Kenji |editor=Crawford, J.|publisher=The University of Chicago |year=1992 |pages=384–394 |url=http://www.stanford.edu/~hakuta/Publications/(1992)%20-%20THE%20COST%20OF%20MONOLINGUALISM.pdf |accessdate=9 March 2012}}</ref> we tend to change our language style to that of people we like and admire. Conversations where one party speaks a language that is different from the other partner are hard to maintain, and intimacy is reduced. Thus, one will usually adapt and accommodate their speech, for reasons such as convenience, freedom of misunderstandings and conflict, and to maintain intimacy. In the case of intermarriages, this results in one partner becoming monolingual, as is also usually the case within families and with their children.
According to the convergence principle,<ref name="snow">{{cite book|title=Language Loyalties: A Source Book on the Official English Controversy. |chapter=The Costs of Monolingualism |last1=Snow |first1=Catherine E.|last2=Hakuta |first2=Kenji |editor=Crawford, J.|publisher=The University of Chicago |year=1992 |pages=384–394 |chapter-url=http://www.stanford.edu/~hakuta/Publications/(1992)%20-%20THE%20COST%20OF%20MONOLINGUALISM.pdf |access-date=9 March 2012}}</ref> language style tends to change to that of people who are liked and admired. Conversations in which one party speaks a language different from the other persons both are hard to maintain and have reduced intimacy. Thus, speech is usually adapted and accommodated for convenience, lack of misunderstanding and conflict and the maintenance of intimacy. In intermarriages, one partner tends to become monolingual, which also usually applies to the children.


===Predominance of the English language===
===Predominance of English===
{{see also|English-only movement}}
The predominance of the [[English language]] in many sectors, such as world trade, [[technology]], and [[science]], has contributed to English-speaking societies being persistently monolingual, as there is no relevant need to learn a [[second language]] when all dealings can be done in their [[native language]].<ref>{{cite journal |last=Peel |first=Quentin. |title=The monotony of monoglots |journal=Language Learning Journal |volume=23 |issue=1 |pages=13–14 |year=2001 |doi=10.1080/09571730185200041}}</ref> This is especially the case for English speakers in the [[United States of America]], in particular its [[Northeastern United States|Northeastern]], its [[Midwest|Midwestern]], and most of its [[Southern United States|Southern]] regions, where everyday contact with Spanish and French is limited. The country's large land area and its most populous regions' distance from large non-English-speaking nations other than [[Mexico]] increase geographic and economic barriers to foreign travel, and although the country is economically interdependent with trade partners such as [[China]], American corporations and heavily "Americanized" subsidiaries of foreign corporations mediate and control most citizens' contact with most products of other nations. Hence the popular joke: "What do you call someone who speaks three languages? [Answer: 'Trilingual.'] What do you call someone who speaks two languages? [Answer: 'Bilingual.'] What do you call someone who speaks only one language? [Answer: 'Monolingual.'/'I don't know.'] American."{{citation needed|date=October 2014}}
The predominance of [[English language|English]] in many sectors, such as world trade, [[technology]] and [[science]], has contributed to English-speaking societies being persistently monolingual, as there is little incentive to learn a [[second language]] if all dealings can be done in their [[native language]];<ref>{{cite journal |last=Peel |first=Quentin |title=The monotony of monoglots |journal= The Language Learning Journal|volume=23 |issue=1 |pages=13–14 |year=2001 |doi=10.1080/09571730185200041}}</ref> that is especially the case for English-speakers in the [[United States]], particularly the [[Northeastern United States]], the [[Midwestern United States]] and most of the [[Southern United States]], where everyday contact with other languages, such as [[Spanish language|Spanish]] and [[French language|French]] is usually limited. The country's large area and the most populous regions' distance from large non-English-speaking areas, such as [[Mexico]] and [[Quebec]], increase the geographic and economic barriers to foreign travel.<ref>{{cite news|url=http://news.gallup.com/poll/1825/about-one-four-americans-can-hold-conversation-second-language.aspx|title=About One in Four Americans Can Hold a Conversation in a Second Language}}</ref> Nevertheless, the requirement for all school children to learn a foreign language in some English speaking countries and areas works against this to some extent. Although the country is economically interdependent with trade partners such as [[China]], American corporations and heavily-Americanized subsidiaries of foreign corporations both mediate and control most citizens' contact with most other nations' products. There is a popular joke: "What do you call a person who speaks three languages? A trilingual. What do you call a person who speaks two languages? A bilingual. What do you call a person who speaks one language? An American."<ref>{{cite book|last1=Gramling|first1=David|title=The Invention of Monolingualism|date= 6 October 2016|publisher=Bloomsbury Publishing|isbn=978-1501318054|pages=60–61}}</ref>


==Costs==
There is also increasing pressure on [[bilingual]] [[immigrants]] to renounce their [[mother tongue]] and adopt their host country's language. As a result, even though there may be immigrants from a wide variety of nationalities and cultures, the one main language spoken in the country does not reflect them.{{Citation needed|date=February 2015}}
Snow and Hakuta<ref name="snow" /> write that in a cost-benefit analysis, the choosing of English as the official and national language often comes with additional costs on the society, as the alternative choice of multilingualism has its own benefits.


===Education===
Some of the education budget is allocated for foreign-language training, but [[fluency]] of foreign-language students is lower than those who learned it at home.<ref name="snow" />


===Economic===
==Costs of Monolingualism==
[[International business]] may be impeded by a lack of people competent in other languages.<ref name="snow" />
Snow and Hakuta<ref name="snow" /> write that in a cost-benefit analysis, the choosing of English as the official and national language often comes with additional costs on the society, since the alternative choice of multilingualism has its own benefits.


===National security===
'''Educational costs''': A part of the education budget has to be allocated for foreign language training; even then, [[fluency]] among the foreign language students is lower than those who learnt it at home.<ref name="snow" />
Money has to be spent to train foreign-service personnel in foreign languages.<ref name="snow" />


===Time and effort===
'''Economic costs''': [[International business]] may be impeded by a country's lack of its own people who are competent in other languages.<ref name="snow" />
Compared to the maintenance of a language that is learned at home, more time, effort and hard work are required to learn it in school.<ref name="snow" />


===Job opportunities===
'''National security costs''': Money has to be spent to train foreign-service personnel in foreign languages.<ref name="snow" />
Kirkpatrick asserts that monolinguals are at a disadvantage to bilinguals in the international job market.<ref>{{cite journal |last=Kirkpatrick |first=Andy |year=2000 |title=The disadvantaged monolingual: Why English alone is not enough. |journal=Australian Language Matters |volume=8 |issue=3 |pages=5–7 }}</ref>


==In the media==
'''Time and effort''': Compared to the maintenance of a language learnt at home, it incurs more time, effort and hard work to learn it in school.<ref name="snow" />
[[Lawrence Summers]], in an article published in ''[[The New York Times]]'',<ref>{{cite news |url=https://www.nytimes.com/2012/01/22/education/edlife/the-21st-century-education.html?pagewanted=all |last=Summers |first=Lawrence H. |title=What You (Really) Need to Know |work=The New York Times |date=20 January 2012}}</ref> discusses how to prepare for the future advancement of America. He also questioned the importance and necessity of learning foreign languages by remarking that "English's emergence as the [[global language]], along with the rapid progress in [[machine translation]] and the fragmentation of languages spoken around the world, makes it less clear that the substantial investment necessary to speak a foreign tongue is universally worthwhile."


Others have disagreed with Summers' view. A week later, ''The New York Times'' hosted a discussion among six panelists,<ref>{{cite news |url=https://www.nytimes.com/roomfordebate/2012/01/29/is-learning-a-language-other-than-english-worthwhile |date=29 January 2012 |title=English Is Global, So Why Learn Arabic? |work=The New York Times |last1=Berdan |first1=Stacie Nevadomski |last2=Jackson |first2=Anthony |last3=Erard |first3=Michael |last4=Ho |first4=Melanie |last5=Suarez-Orozco |first5=Marcelo M. |last6=Lewis |first6=Clayton}}</ref> all of whom were for learning foreign languages and cited the benefits and advantages and the changing global landscape.
'''Job opportunities''': Kirkpatrick asserts that monolinguals are at a disadvantage in the international job market, compared to multilinguals.<ref>{{cite journal |last=Kirkpatrick |first=Andy |year=2000 |title=The disadvantaged monolingual: Why English alone is not enough. |journal=Australian Language Matters |volume=8 |issue=3 |pages=5–7 }}</ref>

==Monolingualism in the media==
[[Lawrence Summers]], in an article published in the ''New York Times'',<ref>{{cite news |url=http://www.nytimes.com/2012/01/22/education/edlife/the-21st-century-education.html?pagewanted=all |last=Summers |first=Lawrence H. |title=What You (Really) Need to Know |work=New York Times |date=20 January 2012}}</ref> discussed how to prepare for the future advancement of America. In one of his points, he questioned the importance and necessity of learning foreign languages, remarking that "English’s emergence as the [[global language]], along with the rapid progress in machine translation and the fragmentation of languages spoken around the world, makes it less clear that the substantial investment necessary to speak a foreign tongue is universally worthwhile."

Others have disagreed with Summers' view. A week later the [[New York Times]] hosted a discussion among six panelists,<ref>{{cite news |url=http://www.nytimes.com/roomfordebate/2012/01/29/is-learning-a-language-other-than-english-worthwhile |date=29 January 2012 |title=English Is Global, So Why Learn Arabic? |work=New York Times |last1=Berdan |first1=Stacie Nevadomski |last2=Jackson |first2=Anthony |last3=Erard |first3=Michael |last4=Ho |first4=Melanie |last5=Suarez-Orozco |first5=Marcelo M. |last6=Lewis |first6=Clayton}}</ref> all of whom were in favour of learning foreign languages, citing the benefits and advantages, as well as the changing global landscape.


==See also==
==See also==
*[[Multilingualism]]
*[[Multilingualism]]
*[[Languages in the United Kingdom]]
*[[Languages of the United Kingdom]]
*[[Languages in the United States]]
*[[Languages of the United States]]
*[[Linguistic imperialism]]
*[[Linguistic imperialism]]
*[[List of multilingual countries and regions]]
*[[List of multilingual countries and regions]]
Line 82: Line 85:
{{Reflist}}
{{Reflist}}


Bialystok, E., Craik, F. & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Neuropsychology & Neurology, Linguistics & Language & Speech, 16(4), 240-250.
* {{cite journal | last1 = Bialystok | first1 = E. | last2 = Craik | first2 = F. | last3 = Luk | first3 = G. | year = 2012 | title = Bilingualism: Consequences for mind and brain | journal = Neuropsychology & Neurology, Linguistics & Language & Speech | volume = 16 | issue = 4| pages = 240–250 | pmc = 3322418 }}
* {{cite journal | last1 = Core | first1 = C. | last2 = Hoff | first2 = E. | last3 = Rumiche | first3 = R. | last4 = Senor | first4 = M. | year = 2011 | title = Total and conceptual vocabulary in Spanish–English bilinguals from 22 to 30 months: Implications for assessment | journal = Journal of Speech, Language, and Hearing Research | volume = 56 | issue = 5| pages = 1637–1649 }}

* {{cite journal | last1 = Kapa | first1 = L. | last2 = Colombo | first2 = J. | year = 2013 | title = Attentional control in early and later bilingual children | journal = Cognitive Development | volume = 28 | issue = 3| pages = 233–246 | doi=10.1016/j.cogdev.2013.01.011 | pmid=24910499 | pmc=4044912}}
Core, C., Hoff, E., Rumiche, R., & Senor, M. (2011). Total and conceptual vocabulary in Spanish–English bilinguals from 22 to 30 months: Implications for assessment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56(5), 1637-1649.

Kapa, L., & Colombo, J. (2013). Attentional control in early and later bilingual children.Cognitive Development, 28(3), 233-246.


==External links==
==External links==
Line 92: Line 93:
*[https://litigation-essentials.lexisnexis.com/webcd/app?action=DocumentDisplay&crawlid=1&crawlid=1&doctype=cite&docid=14+Cardozo+L.+Rev.+1713&srctype=smi&srcid=3B15&key=30ce6efd643c7fdf6f394561a88d0a65 Monolingualism and Judaism] by Jose Faur, contrasting the Greek monolingualism with the polyglot culture of the Hebrews
*[https://litigation-essentials.lexisnexis.com/webcd/app?action=DocumentDisplay&crawlid=1&crawlid=1&doctype=cite&docid=14+Cardozo+L.+Rev.+1713&srctype=smi&srcid=3B15&key=30ce6efd643c7fdf6f394561a88d0a65 Monolingualism and Judaism] by Jose Faur, contrasting the Greek monolingualism with the polyglot culture of the Hebrews


[[Category:Monolingualism]]
[[Category:Monolingualism| ]]

Latest revision as of 18:17, 26 January 2024

Monoglottism (Greek μόνος monos, "alone, solitary", + γλῶττα glotta, "tongue, language") or, more commonly, monolingualism or unilingualism, is the condition of being able to speak only a single language, as opposed to multilingualism. In a different context, "unilingualism" may refer to a language policy which enforces an official or national language over others.

Being monolingual or unilingual is also said of a text, dictionary, or conversation written or conducted in only one language, and of an entity in which a single language is either used or officially recognized (in particular when being compared with bilingual or multilingual entities or in the presence of individuals speaking different languages). Note that monoglottism can only refer to lacking the ability to speak several languages. Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population.[1]

Suzzane Romaine pointed out, in her 1995 book Bilingualism, that it would be weird to find a book titled Monolingualism.[2] This statement reflects the traditional assumption that linguistic theories often take on: that monolingualism is the norm.[3] Monolingualism is thus rarely the subject of scholarly publications, as it is viewed to be an unmarked or prototypical concept where it has the sense of being normal and multilingualism is the exception.[4]

The assumption of normative monolingualism is also often the view of monolinguals who speak a global language, like the English language. Crystal (1987) said that this assumption is adopted by many in Western society.[5] One explanation is provided by Edwards, who in 2004 claimed that evidence of the "monolingual mindset" can be traced back to 19th century Europe, when the nation was rising and a dominant group had control, and European mindsets on language were carried forth to its colonies, further perpetuating the monolingual mindset.[6]

Another explanation is that the nations who speak the English language are both “the producers and beneficiaries of English as a global language” and the populations within these countries tend to be monolingual.[4]

Comparison with multilingualism[edit]

Vocabulary size and verbal fluency[edit]

According to a study on lexical access,[7] monolinguals often maintain a wider vocabulary in a target language relative to a comparable bilingual, and that increases the efficiency of word retrieval in monolinguals. Monolinguals also access words more often than bilinguals in a target language.

In letter fluency tasks, monolinguals in the study were also able to respond with more words to the letter cue than bilinguals, but such an effect was not seen in bilinguals with a high vocabulary score.

Also, monolinguals performed better than bilinguals on verbal fluency in the study. If the vocabulary abilities were made to be more comparable, however, many of the differences would disappear, indicating that vocabulary size may be a factor that moderated a person's performance in verbal fluency and naming tasks. The same study also found that bilinguals, in a version of the letter fluency task that placed more demand on executive control, performed better than monolinguals. Thus, once vocabulary abilities were controlled, bilinguals performed better on letter fluency possibilities by the enhanced frontal executive processes in the brain.

It is important to note here that bilinguals' overall vocabulary size in both languages combined was equivalent to monolinguals' in one language. While monolinguals may excel in vocabulary size for the one language they speak, their vocabulary content is not greater.[clarification needed] Bilinguals may have smaller vocabularies in each individual language, but when their vocabularies were combined, the content size was approximately similar to that of the monolingual. Monolingual children demonstrated larger vocabulary scored than their bilingual peers, but bilingual children's vocabulary scores still increased with age, just like the monolingual children's vocabulary scores (Core et al., 2011). Despite a variation in vocabulary scores, there was absolutely no difference between monolingual and bilingual children in terms of total vocabulary size and total vocabulary gains (Core et al., 2011). Bilingual children and monolingual children have the same vocabulary size and gain the same vocabulary knowledge.

Creative functioning[edit]

In a study testing for creative functioning that involved monolingual and bilingual children in Singapore,[8] researchers found that monolinguals performed better on fluency and flexibility than bilinguals. The trend was reversed, however, on tests for originality and elaboration.

Mental well-being[edit]

In another recent study in Canada, it has been shown that monolinguals were worse at the onset of senility than bilinguals.[9] In the study, it seems that being bilingual is associated with a delay of dementia by four years as compared to monolinguals. Bialystok's most recent work also shows that lifelong bilingualism can delay symptoms of dementia.[10]

It is believed that bilingualism contributes to cognitive reserve by preventing effects of cognitive delay and prolonging the onset of sicknesses such as dementia. Cognitive reserve refers to the idea that engaging in stimulating physical or mental activity maintains cognitive functioning (Bialystok et al., 2012). In that case, knowing more than one language is similar to stimulating mental activity. To test whether or not bilingualism contributes to cognitive reserve, Bialystok et al. (2012) looked at hospital records among monolingual and bilingual adults who have dementia. The researchers found that elderly bilingual adults were diagnosed with dementia about three to four years later than elderly monolingual adults. The results have been replicated and validated, with outside factors being controlled. In fact, outside factors such as socioeconomic status and cultural differences always helped monolinguals, making the argument the bilingualism contributes to cognitive reserve even stronger (Bialystok et al., 2012). That finding enhances the fact that bilinguals are at an advantage because of their ability to speak two languages, not because of outside factors. A probable explanation for this phenomenon is that knowledge of multiple languages keeps the brain alert and therefore more mentally aware for a longer period of time.

Emotion and behavior[edit]

A study conducted with children in their early school years suggested that there are emotional and behavioural benefits to being bilingual.[11] In the same study, the findings show that monolingual children, in particular non-English monolingual children, display more poor behavioural and emotional outcomes in their school years. The non-English monolingual children had the highest level of externalizing and internalizing behavioral problems by fifth grade (around 10–11 years of age), even though the children were all measured to have similar levels of internalizing and externalizing behavioral problems at the start[clarification needed]. In contrast, the fluent bilingual and non-English dominant bilingual children were found to have the lowest level of these behavioural problems. The authors suggest that monolingualism seems to be a risk factor. However, if there is a supportive school environment with teachers who are experienced in ESL (English as a Second Language), children seem to have better emotional constitution.

Memory performance[edit]

In a study conducted at the University of Florida, which compared Native-English bilinguals to English monolinguals, although there was no difference in accuracy between the two groups, there was a slower response rate from bilinguals on tasks that involve latency of recognition of a list of abstract words and lexical decision tasks, but not in any of the other tasks used in their study.[12] The researchers noted that the tasks where bilinguals had a significant disadvantage were those which were data-driven (subjects were given verbal input and asked to make decisions about it), as opposed to conceptually driven (subjects were asked to produce verbal output). The study differed from prior research in that the bilingual subjects were more balanced in their familiarity with their two languages. Mägiste hypothesized that the bilingual disadvantage could have been due to differential familiarity with the dominant language.[13] They explained that for bilinguals, it could be because the acquiring and using of the second language meant that there was less time to process the first language, as compared to the monolingual participants in the study.

However, evidence from a research study shows that bilinguals have a faster reaction time in most working memory tasks. While a lot of research asserts that monolingual children outperform bilingual children, other research asserts the opposite. Research by Bialystok et al., as reported by Kapa and Colombo (2013, p. 233) shows that bilingual individuals perform better than monolingual individuals on a wide variety of cognitive tests, thus demonstrating cognitive control advantages. Two different concepts, attentional inhibition and attentional monitoring, are used to measure attentional control. In terms of attentional control, early bilingual learners showed the greatest advantage, compared to monolingual speakers and late bilingual speakers. In terms of overall performance on ATN, the three groups performed equally, but when age and verbal ability variables were controlled, there was a difference in reaction time. The early bilingual children's reaction time was tremendously faster than the monolingual children, and only slightly faster than the late bilingual children (Kapa & Colombo, 2013). Early bilingual learners showed that they simply responded most efficiently to the task at hand. The results from this study demonstrate the advantages bilingual children have with attentional control. This is likely because bilingual children are used to balancing more than one language at time, and are therefore used to focusing on which language is necessary at a certain time. By constantly being aware of what language to use and being able to successfully switch between languages, it makes sense that bilingual children would be better at directing and focusing their attention.[14]

Verbal and non-verbal cognitive development[edit]

A 2012 study by the University of York published in Child Development journal[15] reviewed the effects of the development of a child's verbal and non-verbal language, matched between monolinguals and bilinguals in a particular language. Researchers compared about 100 6-year-old monolingual and bilingual children (monolingual in English; bilingual in English and Mandarin, bilingual in French and English, bilingual in Spanish and English), to test their verbal and non-verbal communication cognitive development. The research takes into consideration factors like the similarity of the language, the cultural background and education experience. These students mostly come from public schools from various areas, having similar social and economic background.

Results show that in the child's early stage, multilingual kids are very different from one another in their language and cognitive skills development, and also when compared to monolingual children. When compared to monolinguals, multilingual children are slower in building up their vocabulary in every language. However, their metalinguistic development allowed them to understand better the structure of the language. They also performed better in non-verbal control tests. A non-verbal control test refers to the ability to focus and then able to divert their attention when being instructed to.

Reasons for persistence[edit]

Convergence principle[edit]

According to the convergence principle,[16] language style tends to change to that of people who are liked and admired. Conversations in which one party speaks a language different from the other persons both are hard to maintain and have reduced intimacy. Thus, speech is usually adapted and accommodated for convenience, lack of misunderstanding and conflict and the maintenance of intimacy. In intermarriages, one partner tends to become monolingual, which also usually applies to the children.

Predominance of English[edit]

The predominance of English in many sectors, such as world trade, technology and science, has contributed to English-speaking societies being persistently monolingual, as there is little incentive to learn a second language if all dealings can be done in their native language;[17] that is especially the case for English-speakers in the United States, particularly the Northeastern United States, the Midwestern United States and most of the Southern United States, where everyday contact with other languages, such as Spanish and French is usually limited. The country's large area and the most populous regions' distance from large non-English-speaking areas, such as Mexico and Quebec, increase the geographic and economic barriers to foreign travel.[18] Nevertheless, the requirement for all school children to learn a foreign language in some English speaking countries and areas works against this to some extent. Although the country is economically interdependent with trade partners such as China, American corporations and heavily-Americanized subsidiaries of foreign corporations both mediate and control most citizens' contact with most other nations' products. There is a popular joke: "What do you call a person who speaks three languages? A trilingual. What do you call a person who speaks two languages? A bilingual. What do you call a person who speaks one language? An American."[19]

Costs[edit]

Snow and Hakuta[16] write that in a cost-benefit analysis, the choosing of English as the official and national language often comes with additional costs on the society, as the alternative choice of multilingualism has its own benefits.

Education[edit]

Some of the education budget is allocated for foreign-language training, but fluency of foreign-language students is lower than those who learned it at home.[16]

Economic[edit]

International business may be impeded by a lack of people competent in other languages.[16]

National security[edit]

Money has to be spent to train foreign-service personnel in foreign languages.[16]

Time and effort[edit]

Compared to the maintenance of a language that is learned at home, more time, effort and hard work are required to learn it in school.[16]

Job opportunities[edit]

Kirkpatrick asserts that monolinguals are at a disadvantage to bilinguals in the international job market.[20]

In the media[edit]

Lawrence Summers, in an article published in The New York Times,[21] discusses how to prepare for the future advancement of America. He also questioned the importance and necessity of learning foreign languages by remarking that "English's emergence as the global language, along with the rapid progress in machine translation and the fragmentation of languages spoken around the world, makes it less clear that the substantial investment necessary to speak a foreign tongue is universally worthwhile."

Others have disagreed with Summers' view. A week later, The New York Times hosted a discussion among six panelists,[22] all of whom were for learning foreign languages and cited the benefits and advantages and the changing global landscape.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ G. Richard Tucker (1999)A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education Archived 2012-08-22 at the Wayback Machine Carnegie Mellon University CALL Digest EDO-FL-99-04
  2. ^ Romaine, Suzzane (1995). Bilingualism. Wiley-Blackwell. p. 1. ISBN 978-0-631-19539-9.
  3. ^ Pavlenko, Aneta (2000). "L2 influence on L1 in late bilingualism". Issues in Applied Linguistics. 11 (2): 175–206.
  4. ^ a b Ellis, Elizabeth (2006). "Monolingualism: The unmarked case". Estudios de Sociolingüística. 7 (2): 173–196. doi:10.1558/sols.v7i2.173.
  5. ^ Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopaedia of Language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-55967-6.
  6. ^ Edwards, Viv (2004). Multilingualism in the English-speaking world. Wiley-Blackwell. pp. 3–5. ISBN 978-0-631-23613-9.
  7. ^ Bialystok, Ellen; Craik, Fergus I.M; Luk, Gigi. (2008). "Lexical access in bilinguals: Effects of vocabulary size and executive control". Journal of Neurolinguistics. 21 (6): 522–538. doi:10.1016/j.jneuroling.2007.07.001.
  8. ^ Torrance, E. Paul; Gowan, John.C.; Wu, Jing-Jyi; Aliotti, Nicholas C. (1970). "Creative functioning of monolingual and bilingual children in Singapore". Journal of Educational Psychology. 61 (1): 72–75. doi:10.1037/h0028767.
  9. ^ "Canadian study shows bilingualism has protective effect in delaying onset of dementia by 4 years". Biology News Net. January 11, 2007.
  10. ^ "The rise of the monoglots". University Affairs.ca. August 5, 2008. Archived from the original on June 13, 2013. Retrieved March 11, 2012.
  11. ^ Han, Wen-Jui; Huang, Chien-Chung (2010). "The forgotten treasure: Bilingualism and Asian children's emotional and behavioural health". American Journal of Public Health. 100 (5): 831–838. doi:10.2105/ajph.2009.174219. PMC 2853634. PMID 20299654.
  12. ^ Ransdell, Sarah Ellen; Fischler, Ira (1987). "Memory in a monolingual mode:When are bilinguals at a disadvantage?". Journal of Memory and Language. 26 (4): 392–405. doi:10.1016/0749-596x(87)90098-2.
  13. ^ Mägiste, Edith (1980). "Memory for numbers in monolinguals and bilinguals". Acta Psychologica. 46: 63–68. doi:10.1016/0001-6918(80)90059-1.
  14. ^ Kapa, Leah L.; Colombo, John (July 2013). "Attentional control in early and later bilingual children". Cognitive Development. 28 (3): 233–246. doi:10.1016/j.cogdev.2013.01.011. ISSN 0885-2014. PMC 4044912. PMID 24910499.
  15. ^ "最新研究:双语儿童比单语小孩更聪慧". 加拿大都市网. February 10, 2012. Retrieved March 23, 2013.
  16. ^ a b c d e f Snow, Catherine E.; Hakuta, Kenji (1992). "The Costs of Monolingualism" (PDF). In Crawford, J. (ed.). Language Loyalties: A Source Book on the Official English Controversy. The University of Chicago. pp. 384–394. Retrieved March 9, 2012.
  17. ^ Peel, Quentin (2001). "The monotony of monoglots". The Language Learning Journal. 23 (1): 13–14. doi:10.1080/09571730185200041.
  18. ^ "About One in Four Americans Can Hold a Conversation in a Second Language".
  19. ^ Gramling, David (October 6, 2016). The Invention of Monolingualism. Bloomsbury Publishing. pp. 60–61. ISBN 978-1501318054.
  20. ^ Kirkpatrick, Andy (2000). "The disadvantaged monolingual: Why English alone is not enough". Australian Language Matters. 8 (3): 5–7.
  21. ^ Summers, Lawrence H. (January 20, 2012). "What You (Really) Need to Know". The New York Times.
  22. ^ Berdan, Stacie Nevadomski; Jackson, Anthony; Erard, Michael; Ho, Melanie; Suarez-Orozco, Marcelo M.; Lewis, Clayton (January 29, 2012). "English Is Global, So Why Learn Arabic?". The New York Times.

External links[edit]