Deck the halls
Deck the Halls ( Deck the Halls ), and Deck the Hall ( adorns the hall ) is an English Christmas Carol ( Carol ). It is based on the melody of the Welsh song Nos galan , which is sung on New Years Eve. Its first line adorns the hall with sprigs of holly and the rest of the text refer to older customs at the time of the winter Yule festival .
There are several text versions and numerous arrangements and recordings of the song.
text
English | translation |
---|---|
Deck the halls with boughs of holly. |
Decorate the hall with sprigs of holly. |
Literal translation:
- Decorates the halls with sprigs of holly.
- This is the time of year to be happy.
- Now we put on our festive clothes.
- Sing out the old Christmas time song.
- See the blazing yule log before us.
- Beat the harp and join the choir.
- Follow me in the best rhythm.
- While I'm telling about the Christmas season, honey.
- The old year goes by quickly.
- Cheer the new one, you guys and girls.
- Let's all sing joyfully together.
- Careless to wind and weather.
literature
- Edward Jones: Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards . 1794, p. 159 f., Archive.org
Web links
- hymnsandcarolsofchristmas.com
- cpdl.org
- German transmissions (selection): a , b
- Sound samples: 1 ( Sesame Street ); 2 (below, from 0:39) (in translation); 3 ( David Willcocks ); 3 ( John Rutter ); 4 (from 1:32, ( Memento of November 24, 2012 in the Internet Archive ) Walt Disney ); 5 ( Mormon Tabernacle Choir , Arr. Mack Wilberg ); 6 ( Victoria's Secret Angels ); Piano arrangement in the style of Mozart (Bendesho); Jazz arrangement (chockfullofrag)
See also
Individual evidence
- ↑ Géza von Neményi: Songs of prehistoric times : songs of the gods, heroic songs and old folk songs . 2013, books.google.de
- ↑ see sound examples